– Долго объяснять. Сама увидишь.
– Я еще вернусь в Калиш? – голос, которым я задала этот вопрос, походил на задушенный писк, но иначе и быть не могло: Кингфишер напустил таинственности, я понятия не имела, что происходит, и за время, проведенное в одиночестве, накрутила себя тревожными мыслями почти до нервного срыва.
– Конечно, вернешься. Можешь взять с собой лиса, если тебе так будет спокойнее.
С каких это пор Кингфишера волнует мое душевное спокойствие? И он сам предложил взять Оникса или мне почудилось?..
– Перестань на меня так смотреть, – отрезал он.
– Как? – насторожилась я.
– Боги и гребаные мученики, все, забудь! Идем.
Я вышла из теневого портала на поляне, окутанной сумерками и окруженной высокими деревьями, под одним из которых на дальнем краю виднелись несколько шатров, похожих на ярмарочные. Это дерево было настолько огромное, так широко раскинуло могучие ветви, что накрывало собой соседние, и те казались кустиками по сравнению с ним. Повсюду, куда бы я ни кинула взгляд, мерцали яркие огоньки, они целыми россыпями вспыхивали между стволами, в кронах и в высокой траве, которая ковром стелилась перед нами. Вечерний воздух полнился ароматами жареного мяса и сладостей, тихо вибрировал веселой музыкой и гулом множества голосов.
Оникс заизвивался у меня на руках и возбужденно затявкал, требуя его отпустить. Я послушалась, поставила лиса на землю, и он умчался прочь, к шатрам, белой молнией мелькнув в густой траве. Было довольно прохладно, так что у столиков и прилавков между шатрами горели костры. Я разглядела, как Оникс запрыгал вокруг одного из них – выпрашивал еду у высокого фейри, готовившего что-то на огне.
– Его тут никто не обидит? – забеспокоилась я.
Кингфишер скривился:
– Думаю, нет. Зимние лисы хорошо чувствуют опасность. Если бы Оникс заподозрил, что кто-то может причинить ему вред, уже сбежал бы подальше и где-нибудь спрятался.
Ну, это, конечно, слегка обнадеживало, однако странная поляна лишь усилила мою тревожность.
– Где мы? И что здесь происходит?
– Это… – Кингфишер взъерошил волосы на затылке. – Это Баллард. Лесное селение. Я бывал тут пару раз в раннем детстве. Сегодня жители Балларда празднуют наступление самой длинной ночи в году.
– А мы сюда зачем пришли? – затаив дыхание, спросила я. Боги, неужели Кингфишер решил уничтожить эту милую деревушку у меня на глазах, чтобы показать, на какие зверства он способен?
Кингфишер, видимо, догадался, о чем я думаю, по выражению моего лица, потому что раздраженно качнул головой:
– У них есть то, что нам нужно, Оша. Заберем и спокойно уйдем, пусть веселятся. Никому тут ничего не грозит. По крайней мере, с моей стороны. Надеюсь, ты не собираешься на кого-нибудь напасть?