7 Пес
Страница 68 из 430
Настройки чтения
18px
1.8
1

7 Пес

Страница 68

Эверлейн присела в низком поклоне перед отцом:

– Ваше величество…

Суровый взгляд Беликона упал на меня кузнечным молотом. Я постаралась не отводить глаза, но выдержать заключенную в нем силу, странную энергию, прожигающую насквозь, было трудно. Мужчина, сидевший слева от короля, нарушил тишину:

– Почему ты не склонилось перед своим государем, человеческое создание?

Он был худощав, вид имел болезненный, а его кожа казалась тонкой, как старый пергамент, и под ней по щекам и лбу ветвились, словно молнии, синеватые вены. В устремленных на меня глазах цвета потускневшего олова поблескивала неприязнь. В отличие от короля этот фейри был одет очень просто – в черное с ног до головы.

– Он мне не государь, – отрезала я.

Эверлейн вздрогнула и поспешила вмешаться:

– Простите ее, ваше величество. Ваша гостья еще не до конца оправилась от ран и не успела привыкнуть к новому окружению.

И то верно, блин, к новому окружению я не привыкла. Каждому богу из тех, с кем меня сегодня познакомила Эверлейн, придется совершить маленькое чудо, прежде чем я освоюсь в этом странном мире, а судя по ее словам, означенные боги где-то пропадают.

– Невежество не оправдывает невежливость, – отрезал фейри в черном.

– Погоди, Ориус, – разомкнул уста король Беликон. – Давненько я не сталкивался с таким открытым пренебрежением. Это даже как-то бодрит. Я готов потерпеть до тех пор, пока ее дерзкое поведение не станет слишком утомительным. Подойди ближе, девушка.

На каменном помосте были заняты только три кресла из шести. На третьем восседала облаченная в белое очень старая дама. Волосы у нее были седые и невероятно густые; руки – шишковатые. Она наблюдала за мной глазами, похожими на два бездонных колодца, заполненных не тьмой, а белым светом, пока я, гордо задрав подбородок, шла к королю.

– Здесь и сейчас ты стоишь передо мной как гостья моего двора. И в качестве таковой можешь рассчитывать на некоторую снисходительность, – проговорил Беликон. – Едва покинув тронный зал, гостьей ты быть перестанешь. С тех самых пор ты будешь моей подданной, и тогда пощады не жди.

Я открыла рот, собираясь затеять спор, но Эверлейн больно пнула меня по лодыжке, предупреждая, что нужно держать язык за зубами.

– В этом королевстве свои законы, – продолжал король. – А законы следует чтить. Тебе придется провести немало времени в библиотеках, изучая наши обычаи и правила, ибо любое преступление против них карается немедленно и беспощадно. Теперь перейдем к делу. Ты здесь для того, чтобы выполнить особую задачу. И ты сделаешь свою работу со всем усердием без промедления, после чего…

назадназад
1 ... 66 67 68 69 70 ... 430
впередвперед