Выдержав нужную театральную паузу, перевел взгляд на Власьева, затем снова пригвоздил вниманием Меррика.
— Прошлой ночью, всего в паре улиц от вас, едва не выгорел дотла двор голландцев.
Щека англичанина неуловимо дернулась.
— Тати подперли двери снаружи и пустили красного петуха, — продолжил ровным, вкрадчивым голосом. — Хотели заживо спалить бедных торговцев вместе с товаром. Слава Господу, стрельцы успели огонь потушить. А татей, говорят, побили, но не всех. Кто-то и убежать смог.
В палате воцарилась тишина. Слышно стало, как с сиплым свистом втягивает воздух растерявший весь свой гнев посланник.
— Никому нынче покоя нет, — добавил с горечью, разводя руками. — Одних грабят, других жгут. Разве ж за всеми уследишь?
Скулы Джона Меррика пошли пятнами. Англичанин прекрасно уловил намек. Однако сдаваться без боя прожженный торгаш не собирался.
Выпятив грудь, посланник заскрежетал зубами, пытаясь сохранить остатки достоинства.
— Коли в Московии так принимают честных купцов, — процедил он, гневно сверкая глазами, — видно, наши товары и серебро здесь больше не надобны! Мы найдем управу! Я отпишу обо всем в Лондон. И не только королю Якову, но и всем монархам Европы пожалуюсь на чинимый произвол!
Слушая эту тираду, я не сдержал короткого смешка.
— Жалуйся, Джон. Пиши во все концы, — милостиво кивнул я. — Можешь даже самому папе римскому слезную челобитную отправить. Уверен, понтифик с радостью выслушает стенания верных англикан.
Удар достиг цели. Меррик поперхнулся воздухом. Его спутники возмущенно зашептались, переминаясь с ноги на ногу.
Резко подавшись вперед, я стер улыбку с лица. Настало время перехватывать инициативу и бить по самому больному.
— Но пока ты перья не очинил, вспомним о должках. — Голос мой зазвучал сухо и хлестко. — Афанасий Иванович!
Власьев вздрогнул, торопливо выступая из тени у дверей.
— Напомни-ка еще раз нашим гостям про отроков, коих покойный Борис Федорович в Лондон на обучение отправил.
— Истинно так, государь! — подхватил глава Посольского приказа, мигом почуяв смену ветра. — Отправлены для постижения наук разных, с полным казенным содержанием.
— И где же они? — Я вперил тяжелый взгляд в опешившего Меррика. — Годы прошли. Возвращай людей, Джон. Либо верните в казну все потраченное на них серебро. В трехкратном размере. Считай это моим официальным словом.
Англичане замерли.
— А торговать торгуйте.
Не дав им опомниться, я махнул рукой в сторону выхода.
— Ступайте на свои пустые дворы, господа. И молитесь за здравие нашего государя, кто бы им ни стал. Только благодаря моей милости ваши пошлины пока остаются низкими. Радуйтесь этому.