Глава 45
Страница 194 из 285
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 45

Страница 194

— Твою. Мать, — первым пришёл в себя Лореотис. — Придурок, да ты что, вообще рехнулся?

— Подумаешь, факел, — буркнул я, глядя на свои руки, сцепленные на столе.

— Это, сэр Мортегар, не просто факел, — тихо сказала Акади. — С помощью таких факелов в древности даже мёртвых воскрешали…

Я вспомнил оживающих болотных утопленников из своего сна, и мне сделалось не по себе, но я подавил дрожь.

— И ещё создавали непобедимых големов, — добавила Алмосая.

Я прикусил губу, стараясь сдержать дрожь.

— А ещё, — сказал Лореотис, — их забивали в задницы всяким идиотам с дырявыми руками.

— Фу, какая вульгарность! — возмутилась Алмосая. — Такого не было.

— Нет? А… Ну простите, значит, это из будущего видение.

— А скажите… — Я судорожно сглотнул, так и не решаясь поднять глаза. — Насколько непобедимым будет голем, если его создать при помощи факела, на котором не обычный огонь, а Искорка?.. Если у него, скажем, факел горит прям в голове, так, что аж глаза светятся? Я… Я просто так спрашиваю, из чистого интереса.

Акади и Алмосая в ужасе переглянулись. Талли выразительно откашлялась. А Лореотис вдруг вскочил со стула, схватил меня за отвороты плаща и прижал к стене.

— Да ты хоть соображаешь, идиота кусок, что умудрился опять на ровном месте устроить, а? — заорал он мне в лицо. — Ты, безмозглое сущ…

Он как-то резко осекся, задрав голову. Я опустил взгляд и увидел лезвие ножа, замершее у него под кадыком.

— Всё высказал? — послышался голос Натсэ. — А теперь медленно разожми пальцы. Руки подними, чтоб я их видела. Вот так, рыцарь. Запомни на будущее: есть только два человека, которые имеют право прикасаться к нему.

От того, каким тоном она говорила, даже мне сделалось не по себе. Это был холодный, ледяной тон убийцы, для которого лишить человека жизни — это слегка шевельнуть пальцами, не больше.

А вот Лореотис взял себя в руки на удивление быстро. Он усмехнулся и, когда Натсэ убрала нож, повернулся к ней.

— Ты ведь ему больше не телохранитель. Забыла?

— Я его жена. Это гораздо страшнее.

— Да уж, напугала. Простите мне этот неприятный запах.

Натсэ напряжённо хихикнула. Лореотис вдруг широко развёл руки в стороны:

— Ну иди уже сюда, Убивашка. Сто лет не виделись. Тогда, у алтаря, я уж не знал, что и подумать, пока ты свой фокус не отмочила.

И они обнялись, как ни в чём не бывало. Как будто не было этого ледяного тона и ножа у горла.

Я поправил плащ, посмотрел туда, где, съёжившаяся и смущённая, стояла Авелла в своём домашнем платьице. На неё никто не обратил внимания, чему она была, казалось, только рада. Но вот мой взгляд заметила Акади. Она повернулась к дочери и тут же шагнула к ней. Авелла попятилась, но упёрлась в стену, и мать наконец настигла её. Обняла, о чём-то заговорила… Я вздохнул с облегчением. Кажется, что-то у нас тут налаживалось.

назадназад
1 ... 192 193 194 195 196 ... 285
впередвперед