— В первом случае, — помолчав, тихо заговорил дядя, — его величество, по его же собственным словам, испытывал некоторое чувство вины. Ведь ты происходишь из серьезной дворянской семьи, а в итоге оказался круглым сиротой, да еще и лишенным всех средств к существованию. А самое главное, что все это произошло в рамках имперского закона. Ну, кроме самого нападения на ваш дом. Да и то разбойников тех должны были войска перенять до того, как они успели границу пройти. А вот Анну ты получил вполне заслуженно за свою смекалку. Ведь не передай ты мне те бумаги, все могло бы закончиться большой кровью.
— Похоже, вы, дядюшка, чего-то подобного ожидали, — задумчиво проворчал Егор, выглядывая в окно кареты. — Недаром же вы отказались меня отпускать сразу после той встречи с репортерами.
— Ты и вправду умеешь удивить, — растерянно качнул головой Игнат Иванович. — Признаться, я надеялся, что его величество пожелает тебя снова увидеть, чтобы лично выказать свое благоволение.
— Вы ему бумагу уже отдали? — сам не зная почему, спросил парень.
— На следующий день. Лично, — признался дядя, разглядывая племянника, словно какое-то непонятное чудо. — Как ты узнал?
— Логика, — пожал Егор плечами. — Его величество пожелали иметь бумагу, а вам я с собой отдал три пачки. Зная ваше отношение к императору, могу допустить, что вы поспешили удовлетворить его желание.
— А ты становишься опасным собеседником, — одобрительно хмыкнул Игнат Иванович. — Научился делать весьма точные выводы из нескольких разных фактов. К слову, надеюсь, ты не бросаешь свои занятия языками?
— Каждый день упражняюсь, — решительно заверил парень. — Книг только подходящих мало для перевода.
— Книги я тебе пришлю, — поспешно заверил дядя. — Если я правильно помню, тебе нужны немецкие, французские и итальянские тексты?
— А еще турецкие, арабские и персидские, — кивнул в ответ Егор. — Увы, но на урду или пушту книг вы не найдете, потому как они очень редки.
— Все будет, — решительно пообещал Игнат Иванович. — Дай только срок.
— Самым лучшим вариантом будет, если вы найдете восточные нравоучения в оригинальном исполнении, — быстро добавил Егор, пряча ехидную усмешку. — На первый взгляд, это просто сказки, а если вчитаться, то там много очень необычных словооборотов. Их будет интересно переводить. Это ведь, можно сказать, классика восточной книги.
— Попробую найти, — чуть подумав, осторожно пообещал дядя, даже не обратив должного внимания на название.
Впрочем, он мог и не знать его. Ведь подобное чтиво не входило в сферу его профессиональных интересов. Самому же парню было просто интересно почитать «Тысячу и одну ночь» в оригинале. Слишком много всяких слухов ходило вокруг этой книги.