— Да, пожалуй, с чувством юмора у вас все в порядке. И это пугает! — зарумянившись еще сильнее, притворно вздохнула она после небольшой паузы.
«Вероятнее всего, посмотрела на часы и куда-то заторопилась…» - деловито сообщила Элка.
— Почему это? — удивился я.
«Сомневается, стоит ли озвучивать свои мысли…»
— Если я поинтересуюсь, когда вы в следующий раз соберетесь летать на «Мангусте», то вы обрадуетесь, так как «решите», что я назначаю вам свидание в душевой!
— А разве это будет не так? — хохотнул я, увидел в ее глазах разочарование и тут же направил нить разговора по другому пути: — Кстати, а откуда вы знаете, на чем я летаю?
— Вычислила. Методом исключения. И хотела бы посмотреть на то, что вы вытворяете в воздухе, еще раз. По возможности, вживую, в смысле, находясь на летном поле!
— Не вижу никаких проблем! — тут же ответил я и полез в Сеть. — Можем пересечься, скажем, послезавтра. Часов… э-э-э… в пять вечера: если верить планам СУП-овцев[2], то в это время над базой будет безоблачно, и вы сможете видеть маневры флаера невооруженным глазом. Ну что, время устраивает, или перенесем полеты на более поздний час?
— Устраивает! — радостно улыбнулась девушка. Потом помахала мне ручкой и качнулась в сторону выхода: — А сейчас мне пора — следующая тренировка начнется всего через двадцать минут!
— Мне, собственно, тоже пора! — лишь самую чуточку покривив душой, ответил я и не удержался от шутки: — Кстати, знакомство получилось незабываемым!
— Ну, вот теперь вы, наконец, проявили свое истинное «я»… — «сокрушенно» вздохнула Элли, срываясь с места. Добежала до двери, на секунду задержалась на пороге и жизнерадостно хихикнула: — А ведь строили из себя та-а-акого джентльмена!
[1]TF — training flight, кодовое обозначение тренировочного полета.
[2] СУП — служба управления погодой.
Глава 25. Лэрри Акина Болдуин.
Дождавшись, пока за воскресшим из небытия другом дяди Энди закроется дверь, Лэрри заблокировала замок, вскочила с кровати и, метнувшись к холодильнику, вытащила оттуда двухлитровую упаковку с апельсиновым соком. Через полминуты, уговорив почти половину и более-менее успокоившись, она решительно взяла со стола конверт, оставленный Ричардом Гордоном, и вернулась на кровать.
Нырнув под одеяло и устроившись поудобнее, она закрыла глаза и попыталась прокрутить в памяти состоявшийся разговор. Возникающие в процессе мысли наговаривала на комм. Иногда с комментариями, иногда без. Эдак через полчаса, решив, что основную массу шероховатостей и нюансов, требующих проверки, описала, а остальные можно будет вспомнить и позднее, конвертировала голосовой файл в текстовый. После чего для полного счастья рассортировала вопросы по темам и оформила получившееся в виде таблицы.