Глава 5
Интерлюдия.
В лавке Амалии Готлибовны царил покой. Пока на улице прохожие зябко кутались в теплую одежду, а по слякоти с грохотом катились конки, здесь правили бал абсолютное тепло и подчеркнутая роскошь. Холодный электрический свет проникал сквозь витрины, мягко отражаясь в зеркалах и полированном дереве прилавков. В воздухе витали ноты французского парфюма вперемешку с естественным духом дорогой шерсти.
Сама Амалия Готлибовна, затянутая в строгий корсет, величественно возвышалась за главной кассой. Она с нескрываемым удовлетворением оглядывала новые стекла в частых переплетах. Так еще и околоточный блюдет покой. Защита обошлась в копеечку, но теперь ни одна уличная рвань не посмеет испортить ей торговлю.
— Карл! Вас махст ду⁈ — рявкнула хозяйка на молодого приказчика, заметив неровно сложенный шелк. — Ты кидать товар, как мужик дрова! Аккуратнее, дас ист тойер! Олух, шевелись!
Она хотела добавить еще пару едких фраз, но слова застряли в горле.
С улицы сквозь преграду пробился короткий гортанный окрик. К освещенной витрине метнулись смазанные тени — несколько фигур с замотанными лицами.
Амалия подалась вперед, неверяще щурясь.
В следующую секунду грянул взрыв. Тяжелый гранитный булыжник с пушечным треском прошил хваленую защиту насквозь. Осколки ливнем обрушились в торговый зал, кромсая наряженные манекены и разрывая ткани. Покупательница истошно завизжала, инстинктивно закрывая голову руками.
Но это оказалось лишь началом.
В зияющую брешь один за другим влетели два предмета с шипящими огненными хвостами. Стеклянные бутылки с глухим звоном разлетелись.
Ревущее облако вырвалось на свободу. Смертоносная смесь плеснула во все стороны жидким пламенем, мгновенно пожирая пространство. Огонь жадно лизнул стены, перекинулся на стойки с одеждой и пополз по лакированному полу.
— О майн Готт! — истошно, срывая голос, закричала Амалия. — Фойер! Фойер! Тюши его, идиотен! Водой, тряпками!
Иоганн и второй приказчик с воплями бросились к пламени. Они судорожно срывали с себя сюртуки, пытаясь сбить огонь, кто-то схватил веник и принялся колотить по лужам. Но это не помогло. Горючая жижа не поддавалась — удары лишь разбрызгивали пылающие капли по всему залу, и огонь разгорался только злее.
Вспыхнули тяжелые бархатные шторы, затрещали сухие доски прилавков. Огонь, подгоняемый сквозняком из разбитого окна, перекинулся на стойки с французскими кружевами, мгновенно превратив их в пылающие факелы.
А затем пламя добралось до центральной витрины. До тех самых новомодных целлулоидных воротничков и изящных черепаховых гребней.