Глава 21
Страница 116 из 142
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 116

Я сделал шаг ближе. Подошва ботинка предательски, с громким треском хрустнула по намерзшему льду.

Женщина дернулась, как от удара хлыстом. Резко обернувшись, мазнула по мне затравленным взглядом. Она вдруг с размаху швырнула свой сверток через чугунные перила вниз.

И в это самое мгновение, прямо в полете, из летящего кулька раздался пронзительный, захлебывающийся плач младенца.

Женщина же, бросилась бежать прочь с моста.

Глава 21

Глава 21

— Сука! Тварь! — взорвался я, несясь к мосту скачками. — Чтоб ты сдохла, мразь!

Подбежав, глянул вниз, в темноту. Там слышался плач, тонкий и захлебывающийся.

Я бросился вдоль ограды к гранитному спуску. Вот он, проем. Широкие каменные ступени, ведущие к воде, превратились в ледяную горку.

Я прыгнул на первую ступеньку и поскользнулся.

Ноги взлетели в воздух. Я рухнул и полетел кубарем вниз.

— Твоюю-жжж! — вырвалось сквозь зубы, когда я собирал все острые углы. С глухим стуком я вылетел вниз, проехав на животе по льду еще пару метров.

Выплюнув снег вперемешку с кровью из прикушенной губы, я вскочил. Ветер тут гулял и пробирал до костей.

Я замер, прислушиваясь.

Где-то впереди, прямо под темным сводом моста, раздался слабый, прерывистый писк

— Подай голос! Ну же! — заорал я, ломанувшись сквозь сугробы вслепую. — Где ты⁈ Держись, мелкий! Не смей затыкаться!

Взгляд выцепил бесформенный темный комок, лежащий на сугробе.

Пять шагов, и я рухнул рядом на колени. Окоченевшие пальцы рванули завязки старого, платка. Тряпье разошлось.

Внутри лежал младенец. Совсем крошечный. Личико сморщенное, размером с мой кулак. Тонкие губы уже начали приобретать синюшный оттенок. Ребенок почти перестал кричать, только судорожно хватал ртом воздух и слабо шевелил ручонками.

Вот же сука. Родную кровь — как мусор, с моста! Да что бы тебя черти в аду драли не вынимая.

Я вскочил, на ходу срывая с себя пальто.

Оставшись в одном пиджаке и легкой рубашке, я мгновенно почувствовал, как мороз впивается в меня. Зубы непроизвольно лязгнули, отбивая дробь.

Плевать.

— Тише, тише, шкет, — хрипло забормотал я, бережно подхватывая легкое тельце. — Всё, всё. Я здесь. Хрен ты у меня теперь сдохнешь, усек? Поживем еще. Побарахтаемся.

Я плотно, в несколько слоев запеленал ребенка в свое пальто. Подвернул толстые полы так, чтобы ни одна щель не пропускала ветер.

Прижав этот тяжелый шерстяной кокон к груди, я почувствовал, как увесистая кобура в кармане пальто теперь больно бьет меня по ребрам. Ветер с воем ударил в спину. Меня пробила крупная дрожь.

Обратный путь наверх по ледяным гранитным ступеням показался настоящим тестом на прочность.

назадназад
1 ... 114 115 116 117 118 ... 142
впередвперед