Глава 27
Страница 109 из 186
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 27

Страница 109

— Мальчик, не зли меня, — прорычал сквозь зубы декан. — Мне наплевать, насколько будет сложно, но, если ты хочешь оскорбить лично меня — ты этого уже почти добился.

— Даже не думал о том, чтобы кого-то оскорблять, — покачал я головой. — Просто уведомил вас о сложившейся ситуации. Ваш служащий отказал мне в доступе к моим вещам. Это, по сути своей, кража. Я мириться с таким не намерен.

— Что ж. Ясно. Пойдем, — сказал Шунюан, сжимая кулаки. Вплоть до самого хранилища мы молчали, хотя я видел, что настроение у тифлинга препаршивое. Стоило нам войти в комнату, как служащий вскочил со своего места.

— Господин Гуй Шунюан, я в своем праве! Этот молокосос… — начал было чиновник, но декан прервал его речь взмахом руки.

— Отдай ему все его вещи и деньги. Немедля.

— Я не помню, какая ячейка, — решил включить дурака стражник. — А пускать его в чужую, веря на слово — нарушение безопасности. Ни один другой клиент не обрадуется подобной ситуации. Так что видите — я прав.

— Хорошо. Я освобождаю тебя от должности старшего хранителя сокровищницы клана и перевожу на первый этаж, в качестве начальника караула. Приказ вступает в силу немедленно.

— Вы не можете… — ошалело проговорил чиновник. — Не имеете права!

— Вообще-то, имею. Я временно исполняю обязанности ректора и по своему усмотрению могу назначать и смещать любых служащих академии. Больше того, я должен это делать. А сейчас твоя гордость и рвение следовать инструкции играет против тебя же, — сказал декан, стуча пальцем по столу. — У тебя есть последний шанс все исправить. Согласно инструкции, тобой любимой. Парень расторгает договор, у нас он есть. Иди и принеси ему все его вещи и деньги. Немедля.

— Слушаюсь, господин, — нахмурился чиновник и скрылся в хранилище, не забыв запереть за собой дверь. Пока он ходил, декан буравил меня взглядом, а стоило служащему вернуться — всучил мне в руки мешок с добром и сверток с глефой, не разбираясь, что внутри.

— Все? Вопрос закрыт? — с нажимом спросил Шунюан.

— Вначале я проверю, все ли в сохранности, — договорить я не успел, потому как заметил, что из мешка капает черная жижа. Быстро развернув грубую ткань, я выложил на пол несколько эликсиров. Может, они сломались в процессе сбора вещей в кучу, а может, в тот момент, когда декан бросил мне мешок с бьющимися предметами. — Шесть эликсиров Юань-ци, три Сюэ-ци и четыре Чжен-ци. Итого тринадцать эликсиров испорчено. Так же, как вещи, которые с ними лежали. Что вы на это скажете?

— Ты хочешь продолжить спор из-за шестидесяти пяти цянь? — фыркнул декан.

назадназад
1 ... 107 108 109 110 111 ... 186
впередвперед