Глава 16
Страница 59 из 205
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 59

– Вот как? Это что, дело обычное?

– Вы разговаривали с послом в день его смерти, не так ли?

Брекке чуть удивленно взглянул на Харри.

– Верно. А откуда вам это известно?

– Мы нашли его мобильный телефон. Ваш номер фигурировал в числе последних пяти, по которым он звонил.

Харри внимательно посмотрел на своего собеседника, но тот не выразил ни удивления, ни замешательства, одно лишь искреннее недоумение.

– Мы можем поговорить? – спросил Харри.

– Конечно, – ответил Брекке, и между его указательным и средним пальцем вдруг появилась визитная карточка.

– Дома или на работе?

– Дома я сплю, – заявил он.

Почти незаметная улыбка мелькнула на его лице, но Харри тем не менее ее уловил. Словно бы Йенса забавлял сам факт разговора со следователем, словно в этом было что-то не совсем приличное.

– А теперь, простите, я должен откланяться…

И Брекке шепнул пару слов на ухо Руне, кивнул Хильде Мольнес и бегом по лестнице спустился к своему «порше». Народ почти уже разъехался, Санпхет проводил Хильде к посольской машине, и Харри остался на лестнице вдвоем с Руной.

– Теперь будут поминки в посольстве, – сказал он.

– Знаю. Но матери туда совсем не хочется.

– Понимаю. К вам, наверное, приедут родственники.

– Нет, – односложно ответила она.

Харри видел, как Санпхет закрывает дверь за Хильде Мольнес и обходит машину кругом.

– Хорошо. Вы можете поехать со мной на такси, если хотите.

Харри почувствовал, как у него запылали мочки ушей. Он-то имел в виду: «если хотите туда поехать».

Она взглянула на него. Глаза у нее были темные и непроницаемые.

– Не хочу, – ответила она и направилась к посольской машине.

Глава 16

Глава 16

Настроение у всех было подавленное, разговаривали мало. Тонье Виг сама попросила Харри прийти, и теперь они вместе стояли в углу, вертя в руках бокалы с напитками. Тонье допивала второй мартини. Харри попросил воды, но получил сладкий и липкий апельсиновый сок.

– У тебя осталась дома семья?

– Да, кое-кто, – ответил Харри, не совсем понимая, что означает эта смена темы и обращение на «ты».

– У меня тоже, – продолжала она. – Родители, братья и сестры. Есть еще дяди и тети, а вот бабушек и дедушек уже нет. Вот так. А у тебя?

– Примерно так же.

Мимо них скользнула Ао, держа в руках поднос с напитками. На ней было простое, традиционное тайское платье с длинным разрезом на боку. Он проводил ее взглядом. Несложно было представить себе, что господин посол мог и не устоять перед таким искушением.

В другом конце комнаты, перед большой картой мира, стоял какой-то человек, широко расставив ноги и покачиваясь. Стройный, широкоплечий, седоватые волосы подстрижены так же коротко, как и у Харри. Глубоко посаженные глаза, под кожей перекатываются мускулы, руки убраны за спину. Сразу видно военного.

назадназад
1 ... 57 58 59 60 61 ... 205
впередвперед