Глава 6
Страница 31 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 31

— Пожалуйте, Арсений. Барыня-с ожидают в малой библиотеке. Учитель уже прибыли.

«Хм, значит, я оказался прав», — сам себя похвалил за догадку, проходя внутрь. Степан принял у меня пальто и проводил.

«Чуйка не подвела» — промелькнуло в голове.

Анна Францевна сидела в кресле с прямой, как аршин, спиной. Увидев меня, она бросила короткий взгляд на напольные часы. Стрелки показывали ровно двенадцать.

— Вы пунктуальны, Арсений. Это обнадеживает, — ровным, прохладным тоном произнесла тайная советница.

— Здравствуйте, Анна Францевна.

Она смерила меня долгим, оценивающим взглядом.

— Сегодня мы начинаем вытравливать из вас улицу, — безапелляционно заявила попечительница. — Начнем с языка высшего света. Я наняла одного из лучших гувернеров в Петербурге. Ожидаю от вас полного прилежания.

Я изобразил легкий, почтительный полупоклон.

— Я весь во внимании.

Анна Францевна удовлетворенно кивнула, поднялась с кресла и покинула библиотеку.

Через минуту противоположная дверь отворилась, и на пороге появился мой личный экзекутор.

Высокий, тощий, в безукоризненно сидящем сюртуке. Его напомаженные усики топорщились, а в воздухе мгновенно повис густой, удушливый запах лавандовой воды.

Француз остановился в трех шагах от меня. Он брезгливо сморщил нос, прищурился и осмотрел меня с ног до головы так, словно на дорогой персидский ковер вползло грязное, животное.

— Итак… — протянул он с сильным, нарочитым акцентом, доставая из кармана лорнет. — Вы и есть тот самый… le jeune sauvage. Что ж, мадам платит мне щедро за эти мучения.

Он подошел к столу, брезгливо отодвинул кончиками пальцев стопку книг и повернулся ко мне.

— Меня зовут мсье Дюбуа. И мы начнем с самых азов, молодой человек. Потому что, судя по вашему лицу, вы не способны отличить алфавит от меню в трактире.

Я молча сел в кресло напротив.

Мсье Дюбуа начал выхаживать по библиотеке, чеканя шаги. Он говорил медленно, громко и с преувеличенной артикуляцией, как разговаривают с глухими или умственно отсталыми.

— Бон-жур! — по слогам выплюнул он. — Это значит добрый день. Повторите. И постарайтесь не мычать.

Я смотрел на этого напомаженного павлина, и внутри меня медленно, тяжело закипала злость.

Комичность и абсурдность ситуации били по нервам.

— Вы меня не понимаете? — Дюбуа раздраженно цокнул языком и закатил глаза. — Mon Dieu, quel idiot [1] …

[1] Dieu, quel idiot — О боже, какой идиот…

Глава 6

Глава 6

Тиканье массивных напольных часов отмеряло секунды моего терпения. Мсье Дюбуа вышагивал по персидскому ковру, заложив руки за спину. Он морщился, словно его заперли в хлеву.

назадназад
1 ... 29 30 31 32 33 ... 156
впередвперед