Он недовольно поморщился, ногой разгребая траву. Сточенных старых когтей тут валялось столько, что можно сделать годовые запасы. А вот рогов не наблюдалось ни одного.
— Единороги, как и многие животные, подвержены линьке. Но в их случае линька распространяется также на рога. Правда, снятие верхнего, отмершего слоя роговых тканей происходит в среднем в период раз в три-пять лет… А тут, кажется, они обосновались не так давно.
— А тебе нужен не целый рог? — уточнил грифон. — Только верхняя сухая пустышка? Надо было уточнять. Я-то думал, ты охотиться планируешь.
— Что? — насторожился и немного напрягся Лис. — Это ты к чему?
Почесав в затылке, он подумал, что, возможно, для создания Магистериум Ребис действительно понадобится цельный рог. Но тогда они вообще зря потратили время на прилёт сюда. Охотиться на единорога в одиночку — просто откровенное безумие! Ну, как минимум, следует подготовить несколько ловушек, что тоже желательно проделывать не в одиночку. А лучше вовсе нанять для этого батраков с ближайшей фермы, а самому только руководить. Но группа профессиональных охотников, конечно, предпочтительней.
— Ну, в таком случае, мне, видимо, не следовало издавать боевой клич, пролетая над лежбищем этих рогачей, — задумчиво произнёс грифон.
Рейнард выругался, помянув Императора и его благословенную матушку, да живут они оба вечно, совсем не в том ключе, как это обычно принято. Кажется, пернатая химера всё же решила разорвать их договор, при этом не нарушая. И ничего не делая самостоятельно. Просто подставив Рейнарда под удар хищной твари, обладающей рогом и клыками, способными стачивать камень. И весящей этак как два вола, но движущейся даже быстрее призового скакуна.
— Полетели отсюда! — приказал Лис.
Он мигом ссыпал собранные когти в мешочек, который закинул в котомку, и оседлал своё предательское ездовое животное.
— Ну, если тебе не нужен рог… — отозвался грифон, взмахнув крыльями.
— Добудь мне рог, а потом с тебя ещё два полёта, после чего ты свободен, — тут же предложил Рейнард.
— Один перелёт, обратно, — принялся торговаться грифон.
— Два! — не уступил Лис. — Нужно добыть и другие ингредиенты. Но я, кажется, знаю, где они могут быть все и сразу.
Поместье Хартфорд, к семейству которого имела честь когда-то принадлежать и Даниэлла, находилось совсем неподалёку. Об этом Лис успел разузнать в посёлке, который местные упорно продолжали именовать городом. И даже Даниэлла не станет злиться, если Лис немного позаимствует у нынешней графини Хартфорд — а точнее, конечно, у её алхимика — редких и ценных ингредиентов. Возможно, и что-нибудь ещё, так, по мелочи, в качестве компенсации. О том, что именно и в честь какого праздника должна компенсировать графиня Хартфорд именно ему, Рейнард задумываться не стал.