С этими словами Даниэлла легко взлетела по ступенькам вверх и скрылась на мансарде. Дарк проводил её задумчивым взглядом, и принялся ждать.
Второй этаж по сравнению с первым выглядел убого. У окна стол, рядом — стул. Обивка от времени потемнела и потёрлась. Но Даниэллу больше всего привлекал шкаф. К удивлению девушки — не запертый. Пересмотрев содержимое полок, она с сожалением отступила на шаг. Ни-че-го. Точнее, наверняка эти записи заинтересовали бы местное казначейство. Тут мёртвые души, там неуплаченные десятины. Но для Даниэллы всё это было не то. Нужно было что-то, что могло бы полностью оправдать её. Что-то, что указывало бы на связь Эриды с убийцей. С настоящим убийцей. Конечно, оставался вариант, что падчерица сама во всем признается. Но вероятнее старый граф восстанет из могилы, чем Эрида даст показания в оправдание Даниэллы.
Сделав несколько шагов, Даниэлла замерла у стола.
Ну конечно!
Если нет следов, надо брать слова. Всего-то нужно, чтобы Эрида призналась перед представителем власти. Таковой имелся прямо здесь и сейчас, у развратной кровати. И, если она не права и Даркус всё же прекрасный рыцарь — грех не воспользоваться этим. Расчётливо? Несомненно. Меркантильно? Возможно. Зато действенно.
Не до конца понимая, что именно нужно, чтобы заставить Эриду разоткровенничаться, Даниэлла на автомате принялась выдвигать ящички стола.
Письма от поклонников.
Ещё письма от поклонников.
И ещё.
А вот тут уже интереснее. Стелла Макгвайер — давняя подружка. Даниэлла удивилась, как это они до сих пор не рассорились. Стелла — эффектная блондинка, по которой умирала вторая половина Хартфорда. Не доставшаяся Эриде.
Даниэлла внимательно прочитала письмо. Не сильно удивляясь содержанию. Балы, платья, шляпки и кавалеры. Всё, как обычно. Куда больше её заинтересовал волос, прилипший к сургучу.
Аккуратно завернув его в чистый лист бумаги и спрятав в кармане юбки, Даниэлла прихватила с собой письмо и спустилась вниз.
— Мастер Даркус, а как вы относитесь к балам?
Тот прищурился, не понимая, к чему она клонит. Но все же ответил:
— Не так, чтобы очень хорошо. А что?
— Не желаете ли составить мне компанию на завтрашнем у Эриды?
— Я так понимаю, что в Вельгу мы к утру не вернёмся?
Даниэлла улыбнулась, принимая самый невинный вид.
— И ночь в повозке вам тоже не подходит. Что же. Идёмте. Устроимся на ночь, а утром вы меня посвятите в свой коварный план.
Даниэлла улыбнулась чуть более искренне:
— А если там, где мы будем ночевать, найдётся котелок и пара трав для одной настойки, я буду вообще безмерно счастлива.