Дарк понимающе кивнул.
— И что же дальше? Вы желаете заявиться на бал и представить свои претензии падчерице на глазах у всех?
— Ну… что-то вроде, — уклончиво ответила Даниэлла и двинулась вперёд.
Говорить вагру о том, что она собирается пробраться в тайную спальню Эриды и попытаться найти там доказательства её связи с наёмными убийцами, она не стала. Ну или хотя бы крысиный сухарь раскрошить в постель. Оправдания ей это, конечно, не даст. Зато задница Эриды ещё долго будет пылать волдырями так, что сидеть не сможет.
Но выложить свои планы Дарку — представителю официальных властей — не самая лучшая идея.
— Давайте сделаем так! — начала Даниэлла. — Я быстренько сбегаю туда. Потом прибегу оттуда. Ни с кем не поскандалив, честное слово! А вы пока тут постережёте нашу повозку. И как только я выйду, мы сразу рванём назад. Нигде не останавливаясь.
Дарк смотрел на алхимичку долго и внимательно. Как будто хотел прожечь её насквозь своими льдистыми глазами, а потом коротко ответил:
— Нет.
Даниэлла растерянно захлопала глазами.
— Нет, значит что? Не пойдём? Не поедем?
— Идём вместе. И возвращаемся вместе. Лошадей никто не тронет.
— Откуда это такая уверенность? — напряжённым голосом поинтересовалась Даниэлла. Дарк ломал все её планы. И девушке это не нравилось.
— На них клеймо имперское. Конокрадов нигде не любят. А вы задумали явно что-то, не совсем законное, так?
Девушка вздохнула.
— А вы, конечно же, как блюститель порядка, не позволите мне это беззаконие совершить…
— Смотря насколько беззаконие будет беззаконным, — усмехнулся вагр.
Даниэлла нахмурилась, не до конца понимая, о чем он толкует.
На лбу пролегла морщинка, которая тут же разгладилась. Ну конечно же! Вагр! Даркус — вагр. А у этого народа свои понятия о чести и достоинстве.
— Я собираюсь свершить бескровную месть! — девушка выставила две руки ладонями вперёд. Даркус склонил голову, принимая её обещание.
— Кровную свершить я тебе не дам. А бескровную — имеешь право. Пойдём. Показывай дорогу.
Своей беспечностью Даркус сейчас очень походил на Лиса. Вспомнив про последнего, Даниэлла задумалась. Она же ни слова не сказала ему о том, куда направляется. Они с Дарком так быстро уехали в Хартфорд, что у неё не было времени сообщить соплелову о своих планах. Интересно, он за графином вина вообще заметит, что её нет? Вряд ли. Скорее всего — накачается по самые гланды и завалится спать до завтрашнего обеда.
Решив, что раз Лису нет до неё дела, то и она не будет больше о нём думать, Даниэлла двинулась в сторону чёрного хода в дом.
Потайная калитка, о которой помнила Даниэлла — была всё также на месте. И даже скрипела так же, как и во времена её жизни здесь. То ли никто с тех пор так и не удосужился смазать петли. То ли это было настолько бесполезно, что слуги попросту махнули на скрип рукой.