Глава 22
Страница 103 из 187
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 103

Даниэлла замерла. В памяти всплыли слова карлика:

«Тебя обвинили в её проделках». От злости у Даниэллы аж перехватило дыхание. То, о чем она столько думала, что подозревала, только что подтвердил карлик. А она чуть не прохлопала всё важное. Даниэлла вихрем развернулась и кинулась в лавку.

— Как мне это доказать? Что мне сделать, чтобы доказать твои слова?

Вагр и карлик застыли. Вагр нахмурился, а карлик принял самый безмятежный вид и лишь развёл руками:

— Никак, ma cherie. Знание — сила, но не доказательство.

— Вы о чем это тут толкуете? — строго спросил вагр. — Ты опять?

— Нет-нет, мастер, что вы. Я дал Слово. И я держу его.

Вагр кивнул и хмуро посмотрел на Даниэллу.

— Если у вас какие-то проблемы, может я мог бы чем-то помочь?

— О да, — прошипела та. — Помочь. Свернуть шею одной гадине, которая пустила всю жизнь мою под откос!

Карлик снова усмехнулся. Его забавляла эта ситуация. И гнев Даниэллы его тоже веселил.

— Видите ли, я думаю, это непременно сделает кто-то за вас.

Сказав это, карлик хихикнул. Но от этого смешка по спине Даниэллы пробежали мурашки. В памяти тут же всплыли старые предания. Кто увидит Ки Леро, тот не увидит больше ничего.

— А я? — сдавленно прошептала Даниэлла.

Карлик запрокинул голову. При его коротющей шее это выглядело очень странно. И расхохотался во весь голос.

— Не переживай, моя дорогая. Я отошёл от дел и не несу угрозы для твоих прекрасных глаз. В отличие от…

Он многозначительно замолчал. Даниэлла вытерла вспотевшие ладони о юбку и, переминаясь с ноги на ногу, нерешительно обратилась к Дарку.

— Мастер, а не могли бы вы одолжить мне лошадь?

Тот не стал скрывать своего удивления.

— Мне нужно в Хартфорд. Это не слишком далеко отсюда, я правильно помню географию?

— Если выехать сейчас и задержаться нам не более чем на пару часов, к рассвету мы воротимся.

— Мы?

— О, бросьте. Не думаете же вы ехать в одиночку по тракту? Это небезопасно!

Дарк хотел сказать, что это глупо. Даниэлла видела, как он запнулся на последнем слове и попытался подобрать подходящее слово, чтобы не обидеть её. Даниэлла слабо улыбнулась.

— Мне не хотелось бы отвлекать вас, мастер.

— Вы — гостья моего города, а значит, я несу за вас ответственность.

Даниэлла собралась поспорить, но Дарк кивнул карлику и вышел на улицу.

— Внимательность, ma cherie! Внимательность наше все! — напомнил карлик и скрылся за шторами.

Даниэлле ничего не оставалось, как выйти вслед за Дарком.

Вагр свистнул, и ветер подхватил и понёс этот свист.

— Это ваш способ оповещения? — пробормотала Даниэлла.

— Что-то вроде, — кивнул вагр и, взяв Даниэллу под локоть, повёл по дороге.

назадназад
1 ... 101 102 103 104 105 ... 187
впередвперед