Поли увидела, как Альфа укусил за шею девушку, в которой она узнала Энни, свою сестру, а потом еще одну совсем молоденькую девушку из знатных. Она зажала ладонью рот, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Прошло четыре с половиной года, после того, как они виделись в последний раз, но девушка сразу узнала свою сестру.
Поли, Абели и Грейс с живым любопытством наблюдали за всем происходящим, через широкую щель приоткрытого полога шатра у входа. Теперь их жизнь стала другой, и то, что происходило на поляне являлось частью новой действительности.
После того памятного купания в озере, Альфа действительно посмотрел на обеих подруг своей девочки и разрешил им находиться рядом с его сокровищем. В соответствии с приказом вожака, охранники беспрепятственно пропускали Грейс и Абели в шатер к Поли.
Тогда, во время купания, Альфа понял насколько невинная девочка ему досталась в пару и, подумав, решил не торопить события. Хотя там, в озере, соблазн показать ей некоторые новые стороны жизни был весьма велик. Мужчина тогда чудом удержался, и то, только потому, что опасался слишком напугать свою истинную и отворотить от себя надолго.
Пораскинув мозгами, король решил, что для безопасности его истинной пары будет лучше временно скрыть его неудержимое влечение к ней.
Ему уже удалось защитить малышку от ее соотечественников. Он спас ее жизнь и не допустил того, чтобы его истинную уничтожили люди.
Альфа сделал так, чтобы эта бесценная девушка без проблем попала в его надежные руки в составе дани.
Но теперь, когда истинная у него, подход к ее защите нужно менять.
Чтобы уберечь ее от северного лорда девочку нужно держать в гареме, поближе к себе, и под постоянной охраной.
А, чтобы оградить от происков ревнивых жен и наложниц, будет лучше пока скрывать его мужской интерес к ней. Пусть его женщины думают, что он просто развлекается с забавной человечкой, не особо желая ее к себе в постель.
Кроме кареты, Альфа определил в распоряжение Поли все три обоза с вещами и слуг, которые остались от отпущенных им кормящих женщин знатных лордов.
Среди вороха вещей нашлись подходящие красивые одежды и обувь для всех троих подруг.
Сейчас, сменившие привычные, но опостылевшие серые платья, на разноцветные и красивые Грейс, Поли и Абели находились в огромном шатре Альфы, у самой поляны, где проводился разбор данниц.
У входа, как водится, лежали, положив головы на огромные лапы два волка-охранника. Их глаза были прикрыты, казалось волки спят. Но стоило кому-либо приблизиться к шатру слишком близко, их ноздри начинали трепетать, глаза приоткрывались, обнажались белые кончики острых клыков. И нечаянный нарушитель допустимых пределов торопился поскорее уйти.