72
Страница 423 из 459
Настройки чтения
18px
1.8
1

72

Страница 423

Вторая – малотиражное издание Лонга в английском переводе, помеченное 1936 годом.

– Тысяча девятьсот тридцать шестой. Все-таки «Хьюз»?

– Автору не запретишь подписываться, как он считает нужным.

Холмс, Хьюз; мне вспомнилась одна деталь из рассказа ее дочери.

– Он преподавал в Уинчестере?

Улыбка.

– Недолго. Перед женитьбой.

Третья книга – сборник стихотворных переводов Паламаса, Соломоса и других современных греческих поэтов, в том числе даже Сефериса.

– Морис Кончис, знаменитый поэт. – Я кисло взглянул на нее. – Удачно я придумал, ничего не скажешь.

Она взяла у меня книги, положила на стол.

– Поучилось довольно убедительно.

– Хоть я и глуповат.

– Ум и глупость друг друга не исключают. Особенно у мужчины вашего возраста.

Снова уселась в кресло, снова улыбнулась моей серьезности; подкупающе нежная, дружеская улыбка достойной, неглупой дамы. Словно все идет как надо. Я подошел к окну. Солнечный свет лег на мои руки. У веранды Бенджи играл в салки с норвежкой. До нас то и дело доносились их возгласы.

– А если бы я поверил в историю про мистера Крыса?

– Тогда я припомнила бы про него что-нибудь важное.

– И?

– Вы ведь приехали бы послушать?

– А если бы я вас так и не нашел?

– В таком случае некая миссис Хьюз вскоре пригласила бы вас позавтракать.

– Ни с того ни с сего?

– Ну почему? Она написала бы вам что-нибудь в таком духе. – Откинулась на спинку кресла, прикрыла глаза. – Уважаемый мистер Эрфе, ваш адрес мне дали в Британском совете. Мой муж, первый учитель английского в школе лорда Байрона, недавно скончался, и в его дневниках обнаружились упоминания о неких удивительных событиях, о которых он никогда не рассказывал… – Открыла глаза, подняла брови: ну как?

– И когда я должен был получить письмо? Сколько мне оставалось ждать?

– Этого я вам, к сожалению, сказать не могу.

– Не хотите?

– Да нет. Просто решаю не я.

– Нетрудно догадаться кто. Она решает?

– Вот именно.

Протянула руку к каминной полке и вынула из-за какой-то безделушки фотографию.

– Нерезко получилось. Это Бенджи снимал своим «брауни».

Три женщины на лошади. Лилия де Сейтас, Гунхильд, а между ними – Алисон. Вот-вот свалится, хохочет, глядя в объектив.

– А с дочерьми вашими она… уже познакомилась?

Серо-голубые глаза посмотрели на меня в упор.

– Можете взять карточку себе.

Но я стоял насмерть.

– Где она?

– Хотите обыскать дом?

Она не сводила с меня глаз; рука подпирает подбородок; желтое кресло; невозмутимая; уверенная. В чем – непонятно; но уверенная. А я – как несмышленый щенок, что гонится за бывалым зайцем: щелкаешь зубами, а во рту лишь ветер. Повертев снимок, я разорвал его на четыре части и кинул в пепельницу на столике у окна. Она неожиданно заговорила:

назадназад
1 ... 421 422 423 424 425 ... 459
впередвперед