Глава 25
Страница 67 из 200
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25

Страница 67

Если баронесса и хотела изначально выгнать меня из-за стола, то сейчас она просто приказала лакею принести приборы ещё для одного человека. Сама же муттер спокойно и рассудительно заговорила о том, что я слишком молода и меня могут обмануть:

- Я думаю, Софи, будет лучше, если ты прикажешь мэтру Маттео выдать мне деньги, а уж с купцом я договорюсь сама.

Разумеется, такой ответ меня совершенно не устраивал и поэтому я подняла тему, которую, я прекрасно это понимала, баронесса не захочет обсуждать при гостях: тему денег.

- Боюсь, муттер, что как раз денег-то у мэтра Маттео и нет. У нас, если вспомните, есть долги перед казной… А с купцом можно рассчитаться не деньгами, а теми товарами, что поступили в качестве налога. В любом случае мне придётся там присутствовать, потому что я должна утвердить продажную цену на эти товары. И если вы желаете…

Больше всего в этот момент матушка желала заткнуть мне рот. Госпожа фон Венос слушала нашу беседу с таим вниманием, что становилось понятно – она не пропустила ни слова. Она услышала и о долгах в казну, и о том, что без меня доходы не поступят в руки баронессы. Улыбка муттер была натянутой и искусственной, но она изо всех сил постаралась придать своему голосу нотки легкомысленности:

- Впрочем, я не хочу слушать об этих скучных материях, Софи. Тем более, я не хочу оставлять своих гостей в одиночестве. Скажи капитану Вейгелю, что я приказала выделить тебе охрану и обязательно возьми эту противную старуху… как ее там… свою Матильду. Даже девушке с венцом безбрачия не стоит бродить по городу одной, – закончив свою речь мамаша посмотрела на меня с победительным видом, с трудом сдерживая улыбку. Ей казалось, что сейчас она публично унизила меня и отыгралась за мою настойчивость.

Я же уткнулась в тарелку, делая вид, что мне крайне неприятно слушать хихиканье Альды и Эрнесты. Эк они сдружились-то, голубушки! Госпожа фон Венос тоже сочла вставить свои три копейки. С сочувствием в голосе она обратилась к баронессе:

- В этом юном возрасте, дорогая госпожа Вельфорд, дети иногда бывают так не сносны.

- И не говорите, госпожа фон Венос. Уж я ли не старалась устроить брак Софи...

Глава 25

С утра меня слегка потряхивало от волнения и даже Матильда заметила это.

- Ить не заболели ли вы, госпожа Софи?

- Нет, Матильда, все нормально. Помоги мне выбрать платье.

Платье я себе выбирала не с точки зрения красоты, а с точки зрения удобства маскировки. План, расписанный моим будущим мужем, был достаточно подробный и предусматривало даже такую деталь, как возможность "потеряться" в роще. Потому и туалет я выбрала спокойного зелёного цвета, очень скромно украшенный узкой каймой золотистой вышивки. Волновалась я скорее из-за того, что план был расписан для настоящей Софи, которая, разумеется, прекрасно знала местность и расположение домов в городе. Я боялась не справиться и не найти нужный дом вовремя.

назадназад
1 ... 65 66 67 68 69 ... 200
впередвперед