Глава 24
Страница 66 из 200
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 24

Страница 66

Я отодвинула засов и толкнула дверь. За то время, что мы не виделись, барон явно набрался сил. Он был полностью одет и больше не выглядел мертвенно бледным и слабым. Обыкновенный молодой парень, который, приложив палец к губам и показывая, что шуметь не нужно, проскользнул в комнату.

Я опасалась разбудить Матильду, совершенно не представляя, как она поведёт себя, увидев ночью в спальне чужого человека. А вдруг с перепугу крик поднимет? Поэтому говорить я продолжала шёпотом:

- Вы с ума сошли!

- Тише, госпожа Софи! Вот здесь – он протянул мне сложенный лист – подробно написано, что вам нужно сделать. Генрих все разведал и обо всем договорился, но если нас поймают – может случиться так, что и ваше, и моё положение станет ещё хуже. Пожалуйста, не отклоняйтесь от инструкции ни на шаг, а главное – никому не говорите. Завтра…

- Что, уже завтра?!

- Госпожа Софи, у нас с вами совсем нет времени. Завтра в храме я буду ждать вас, если вы не передумаете, – с этими словами он толкнул дверь и исчез так бесшумно, что на какое-то мгновение мне показалось – это была галлюцинация.

Этого просто не может быть! Я, Софья Кузнецова, взрослая женщина вляпалась в какую-то безумную историю и должна выйти замуж за незнакомого человека, как героиня какого-нибудь бестолкового дамского романа…

За окном стремительно светлело и восточный край неба уже порозовел, когда я, устроившись у окна, закончила читать письмо. На своём ложе заворочалась Матильда и, всхрапнув особенно сильно, повернулась на другой бок. А я, неожиданно успокоившись, отправилась в постель: каким бы ни был мой будущий муж, это все равно лучше, чем провести остаток жизни прикованной к стене в местной психбольнице.

Спала я долго и проснулась уже ближе в полудню от ворчания Матильды и её прикосновения к моему лбу:

- Ить жара у вас нет, а вы всё спите да спите... я уж и не знаю, что и думать то...

- Я не болею, Матильда, просто плохо спала ночью. Принеси мне умыться, сегодня у меня много дел.

Аппетита не было совсем, но я заставила себя съесть булку и запит её остывшим чаем, после этого, дождавшись обеденного времени, отправилась в трапезную и уселась на своё место. Когда заявились баронесса с гостями - возникла неловкая ситуация: стол был накрыт на четверых. Получалось, что кому-то из гостей или хозяев не хватает места. Муттер нахмурилась, но я не дала ей возможности выгнать меня:

- Муттер, я хотела бы завтра прогуляться в город. Мэтр Маттео прислал записку, что в Вельфорд приехал новый купец, который торгует пряностями достаточно дёшево. Он пишет, что чёрный перец обойдётся в половину цены. Помнится, вы говорили, что у нас закончились пряности, я думаю, самое время пополнить запас.

назадназад
1 ... 64 65 66 67 68 ... 200
впередвперед