21
Страница 116 из 341
Настройки чтения
18px
1.8
1

21

Страница 116

Вдоль призрачных стен начинался бесконечный лабиринт книг, едва различимый в полумраке. От светильника под нашими ногами на полу расползались пятна мутного света. Беа, ошеломленная, остановилась на пороге. Я улыбнулся, узнавая на ее лице то же самое выражение, которое, должно быть, видел на моем много лет назад мой отец. Мы углубились в туннели и галереи лабиринта, открывшегося нашему взору. Метки, оставленные мной в последний раз, когда я приходил сюда, были на месте.

– Пойдем, я хочу что-то показать тебе, – сказал я Беа.

Пока мы шли, я несколько раз сбивался с пути, теряя собственный след, и нам приходилось возвращаться назад в поисках последней метки. Беа смотрела на меня со смесью тревоги и восхищения. Порой мой внутренний компас подсказывал мне, что мы потерялись в этом кольце спиралей, поднимавшемся к самому центру лабиринта. Но я снова и снова находил путь в запутанном клубке коридоров и подземных переходов, пока наконец мы не добрались до узкой галереи, казавшейся мостом в темноту. Я встал на колени возле самой последней полки и отыскал моего старого друга, надежно спрятанного за рядами томов, погребенных под толстым слоем пыли, которая блестела словно изморозь в лучах тусклого света. Я взял книгу и протянул ее Беа.

– Знакомься, это Хулиан Каракс.

– «Тень ветра», – прочла Беа, проводя пальцами по выцветшим буквам на переплете. – Я могу взять ее? – спросила она.

– Выбери любую, только не эту.

– Но это несправедливо. После всего того, что ты мне рассказал, я хочу именно эту книгу.

– Может быть, в другой раз. Только не сегодня.

Я взял у нее из рук книгу и поставил обратно.

– А я приду сюда без тебя и возьму ее, и ты ничего не будешь знать, – сказала она насмешливо.

– Ты ее и за тысячу лет не найдешь.

– Это ты так думаешь. Я видела твои метки и тоже знаю легенду о Минотавре.

– Исаак тебя не впустит.

– Ошибаешься. Я ему понравилась больше, чем ты.

– С чего это ты взяла?

– Умею читать по глазам.

Я, сам того не желая, почему-то ей поверил и постарался спрятать взгляд.

– Выбери любую другую. Вот, например, многообещающее название: «Свиньи Центрального плоскогорья, знакомые незнакомцы. В поисках корней иберийской свиньи», автор Ансельмо Торквемада. Наверняка этой книги было продано гораздо большее количество экземпляров, чем всех романов Хулиана Каракса. От свиней всегда много пользы.

– Вот эта мне нравится больше.

– «Тэсс из рода д’ Эрбервилей». Это оригинал. Отважишься взяться за Томаса Гарди на английском?

Она исподлобья посмотрела на меня.

– Значит, берешь.

– А ты сомневаешься? Мне кажется, эта книга меня ждала. Словно кто-то спрятал ее здесь специально для меня задолго до того, как я родилась.

назадназад
1 ... 114 115 116 117 118 ... 341
впередвперед