Глава 7 Границы города
Страница 153 из 186
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7 Границы города

Страница 153

Делрей ничего не сказал. Он крепче сжал рукоять револьвера и продолжил путь. Решение было принято. Возможно, последнее в жизни детектива решение.

Комплекс был дальше, чем они думали. Исполинские размеры строения порождали иллюзию близости. Но путешественники брели вперед, огибая вывороченные плиты и корявые стволы, а здание все не хотело демонстрировать вход.

— Тебя ждет кто-нибудь? — поинтересовался Делрей. — Там, на Преддверье?

— Жена.

Детектив опешил.

— Ты женат?

— Почти пять лет.

— Как ее зовут?

— Мерт.

В подсознании детектива зарождалось беспокойство. Теперь они были не одни. Тьма следила за своими жертвами, готовилась к прыжку.

— А у меня есть только Кристоф, — буркнул Делрей. — Но он зомби, так что не уверен, что его можно считать членом семьи.

Ольгерд остановился и поднял руку, прерывая поток откровений своего напарника.

Туман рассеялся, звездный свет был чистым и безупречным. Ветер доносил запахи осеннего гниения.

От монолитной заводской громады отделилась тень. Нечто поднялось в воздух, расправило перепончатые крылья и спикировало вниз.

— Тандрадианец, — прошептал Ольгерд.

— Что?

Мощные взмахи крыльев приближали тварь к земле. Теперь можно было различить силуэт наездника, управляющего жутким созданием.

Делрей вытянул руку с револьвером и прицелился.

— Не поможет, — предупредил Ольгерд.

— Посмотрим.

Первым ударил Рык.

От акустического вопля пространство содрогнулось. Поплыли абрисы ближайших деревьев и травяных курганов. Воздух стал оружием, готовым сразить даже самого могучего противника.

Волна пересеклась с летящей тварью, но ничего не произошло. Делрей на глубинном уровне понимал, что реальность течет, изменяется, обретает новые формы. Тварь, похожая на ящерицу и летучую мышь одновременно, впитала рлочью атаку, пропустила через себя. И спокойно продолжила свой путь.

— Нам конец, — прошептал Делрей.

И открыл огонь.

Грохот выстрелов разорвал тишину пустыря. Делрей выпустил по приближающемуся монстру четыре пули, ни на что не рассчитывая.

Напрасно.

Ящерица истошно заверещала и вильнула в сторону, но было уже поздно. Пули пробили чешую.

Наездник натянул поводья, выкрикнул несколько слов на гортанном наречии. А потом вылетел из седла. Тело размером с многоэтажный дом рухнуло на плиты, пропахало длинную борозду, дернулось и затихло.

Мастер ножей уважительно посмотрел на Делрея.

— Не думал, что пули их убивают.

Делрей не ответил. Он убил нечто , явившееся из иного мира. На Земле подобные твари не водились, это уж точно. Как и жнецы.

Упавшее существо сломало несколько деревьев. Древние плиты проломились, куски породы расшвыряло на десятки метров.

назадназад
1 ... 151 152 153 154 155 ... 186
впередвперед