Глава 26
Страница 123 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 123

— Он сейчас такой стеснительный ничего мне не рассказывает! А где вы останавливались раньше?

Не замечая моего смущения, Лили охотно поведала баронессе о Розе и её волшебной поляне, не забыв также описать свои усилия, которые они совместно с дриадой приложили к приготовлению угощений к моему прибытию.

Марона всё это время задумчиво смотрела на меня.

— Кстати, о сказках, — сказала она задумчиво. — Твоя жизнь полна чудес и волнений, не так ли?

Я улыбнулся и взял её руку.

— Но где бы я ни путешествовал, дом всегда остаётся самым важным местом.

Лили мечтательно вздохнула.

Ужин прошёл приятно, хотя и оказался кратким.

Как только Марона и я пожелали Лили спокойной ночи, появилась Мэриголд и повела девочку-зайчика в её комнату…

Марона взяла меня за руку.

— Пойдём, — сказала она почти застенчиво, ведя меня в свою спальню.

Большой балдахин тяжёлым тёмно-красным пологом закрывал широкую кровать, выглядящую невероятно шикарно и уютно.

Хорошо…

Глава 26

Сонное состояние постепенно отступало, я начал ощущать пружинящуюю мягкость перины, а в моих руках… оказаласб небольшая плотная фигура. Ощущение интригующее. Открыл глаза…

И тут же надо мной нависло маленькое курносое личико, розовые волосы пушистым облаком разметались вокруг. Мэриголд. Она озорно щурилась, явно довольная моей реакцией.

— Доброе утро, любимый, — промурлыкала она и тут же прижалась ко мне всем своим мягким, тёплым обнажённым телом.

Сон окончательно слетел, глаза распахнулись.

— Где… — вопрос сам собой сорвался с губ. — Откуда ты взялась? — рука привычно скользнула в шелковистые розовые волосы, опустилась ниже… — где Мар… то есть баронесса?

Мэриголд снова хихикнула, её смешок прозвучал немного наигранно.

— Вообще-то из Земнограда, — уточнила она. — А что до нашей Леди… У неё, видишь ли, неотложные дела в городе, и она очень сожалеет, что, скорее всего, будет занята вплоть до самого вашего отъезда.

Я кивнул. Понятно, бывает.

Она ловко оседлала меня. Воздух вокруг наполнился сильным, почти осязаемым запахом, мгновенно ударившим в голову, тело мгновенно напряглось, член отозвался стояком. На какой-то момент все мысли растворились, осталось одно острое ощущение: только она и я. Мэриголд, тяжело дыша, почти шепча, добавила, глядя мне прямо в глаза:

— А это значит, что я смогу трахнуть тебя в её постели.

Ощущение, как её влажные лепестки скользят по моему стволу, показалось ошеломляюще внезапным, внутри всё моментально сжалось от остроты момента, и… я мягко, но непреклонно отстранил её, выдохнув сквозь зубы. — У нас проблема! — вырвалось у меня, почти с рычанием. — Свиток Предотвратить зачатие … У меня его нет.

назадназад
1 ... 121 122 123 124 125 ... 151
впередвперед