Глава 29
Страница 154 из 226
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 29

Страница 154

— Неслыханная бойня! — Первое, что я услышал, выйдя из парадного. Заметив мой интерес, мальчишка-газетчик подбежал, тараторя быстро на плохом английском, — неизвестный пулемётчик уничтожил более полусотни мафиози!

— Давай, — протянув ребёнку доллар, отмахиваюсь от сдачи, и тот убегает осчастливленный. Первую полосу газеты занимает статья о случившейся бойне и фотографии тёл — ярко, броско, со всем подробностями…

Штраф за подобную чернуху внушительный, но и эффект каков! Готов поспорить, что сегодняшний номер разойдётся невиданным тиражом. С некоторой тревогой ищу имя исполнителя… ага…

— Взорвал себя гранатой при попытке ареста. Хорошая смерть, Херман…

[1] Год прихода к власти Гитлера. К слову, насквозь незаконный — с использованием административного аппарата, подтасовок и прямого устранения конкурентов.

[2] Эскапи́зм , эскепизм,

эскейпизм (.анг. escape — убежать, спастись) индивидуалистическо -примиренческое стремление личности уйти от действительности в мир иллюзий, фантазий.

[3] Подпольный торговец спиртным во время действия Сухого закона в США в 1920-е—1930-е годы. В широком смысле слова — торговец различными контрабандными товарами, но чаще всего самогонными спиртными напитками.

Глава 29

— Добро пожаловать в Фи Бета Каппа, кандидаты, — вещал с балкона общежития президент братства выстроившимся перед домом новичкам, — этот день вы запомните навсегда! Кто-то будет вспоминать его с ностальгией, ну а другие — как самое больше разочарование в своей жизни! Хочу предупредить, что не все из вас пройдут испытания и потому запомнят эти месяцы как самые унизительные и неприятные в своей жизни. Месяцы, которые не хочется вспоминать… месяцы, которые потратили зря.

— Здесь и сейчас вы можете отказаться, — вступил старейшина, — и у вас не будет пяти месяцев унижений и неприятностей. Многие успешные политики и предприниматели нашей страны не были членами Братств…

Старейшина неожиданно заржал, чуточку напоказ.

— Хотел соврать ради спокойствия слабаков, но не вышло. Мало таких, парни… мало!

— Испытания могут показаться вам бессмысленными, жестокими и унизительными, — снова президент, — и я хочу уверить вас… что так оно и есть!

Действительные члены братств засмеялись и заулюлюкали, всячески развлекаясь за наш счёт.

— Так оно и есть, парни! Но одновременно мы будем смотреть — как вы справляетесь в сложных ситуациях. Насколько вы находчивы, смелы, готовы выручить члена братства.

— Хочу напомнить, — подхватил старейшина, — что все здесь присутствующие прошли через испытания. Прошли их большинство президентов, сенаторов, конгрессменов, успешных предпринимателей, инженеров и учёных. А успешными они стали во многом потому, что взобраться наверх помогали им старшие члены братств, которые помнили их новичками. Помнили как людей находчивых, смелых… Как своих братьев!

назадназад
1 ... 152 153 154 155 156 ... 226
впередвперед