На период строительства придется возить воду караванами. Дорого, тяжело, но ничего не поделаешь.
Добравшись, наконец, до капсулы, я устало растянулся в ней. Сколько уже сделано… а сколько предстоит сделать! Прогресс моих подопечных, надо признать, идет очень медленно и трудно. Никаких космических полетов ни завтра, ни через сто лет нам явно не светит. К счастью, впереди у меня — почти вечность. Вечность.
Ход 13.
Прошло 260 лет.
Очередной выход из капсулы. Снова множество незнакомых лиц.
В этот раз мне преподнесли новое блюдо — жареное мясо под названием «Лардо», в котором я узнал свинину. Свиней привезли к нам разведчики с юга, найдя их в деревнях на берегу моря. Ну, это отличная новость, надо немедленно вводить их в храмовом хозяйстве.
Сразу после совещания с жрецами меня ожидала делегация от исаваров, во главе с фаррахом Керкирона. Просьба исаваров оказалась крайне необычной, если не сказать — неслыханной. Они хотели обрабатывать землю… коллективно. То есть они все, собравшись весною вместе, хотят перепахивать и засеивать землю своей общины, а делить поля и ставить межевые знаки уже летом, когда урожай еще не собран.
Из их косноязычных пояснений я не очень-то понял, что их не устраивает в существующем положении дел. Я изо всех сил стараюсь привить им понятие частной собственности, как самое прогрессивное и разумное установление, а их тянет обратно, в первобытный коммунизм. И нахрена им, спрашивается, это всё? Неужели непонятно, что частная собственность — очень удобное и разумное установление? Опыт моей бывшей Родины наглядно показал, что все эти колхозы-совхозы-общины ни к чему хорошему не ведут. Пытаешься им тут привить прогрессивные идеи, а толку — ноль…
Сами просители даже толком не смогли объяснить, зачем им это надо.
— Нам будет удобнее. Так удобнее. Лучше вместе! — все, что они могли мне сказать. Конечно, нам мешал языковой барьер, но главная проблема — я не очень-то знал условия жизни людей в Керкироне. Их объяснения были просто непонятны.
Надо же. Мы с таким трудом внедрили среди поселян понятие собственности. Огородили огромные площади полей и пастбищ. Отряды рабов с дубинками охраняют посевы от потравы, а готовые к жатве поля — от хищений и поджогов. И вот — они хотят, чтобы все было общее! Идиоты.
Тем не менее, послушав почтительные просьбы жрецов, я решил отправиться на осмотр полей и ферм в районе Керкирона.
Сборы заняли некоторое время, и на следующий день мне подали «колесницу» (на самом деле — обычную арбу), выкрашенную белой известью и украшенную золотом и медью. Два белых вола были впряжены в нее, и мы неспешно, со скрипом, тронулись к Керкирону.