Глава 25
Страница 148 из 157
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25

Страница 148

Иллюзия безопасности. Когда я смело сую руку в пламя, Ансгар заливает пожар водой. Лучше не дать огню распространиться, чем выработать к нему иммунитет. Людей останется в живых гораздо больше.

Я крепко затянулся. Дым выходил из моих лёгких подобно сухому воздуху, оставляя после себя лишь пресноватый привкус на языке. Всё тлен. Всё рано или поздно утратит свой товарный вид.

— Ансгар, — сказал я, — ты сделал выбор. Ты готов нести полную ответственность за своих людей?

— Готов! — он вскочил со стула. — Я готов отказаться от твоего дара. Но не могу сказать «нет» дару своего рода.

Глава 25

Запах стал невыносимо спёртым.

Здесь смерть смешалась с покоем, изредка нарушаемым колыханием языка пламени из факела, окрасивший стены подвала в оранжевый.

Ансгар позвал меня одного. Я только потом понял, на сколько это было личным для юного правителя.

Оставив наших друзей за столом, я проследовал за юношей. Мы прошли почти через весь его огромный дом, прежде чем уткнулись в дверь, за которой оказался спуск в подвал. Деревянные ступени заныли, стоило мне коснуться их своими кровавыми ботинками.

Ансгар пошёл первым, взяв в руки факел. Пламя лизало влажные стены из грубого камня, удерживающих земляную яму от обрушения.

— Что ты хочешь мне показать? — спросил я, топая следом за юным правителем.

— Свою историю.

Не знаю почему, но я не сразу догадался в каком месте мы очутились. Это точно был не погреб, и не склад с оружием. И даже не его тайная комната для извращений.

Пройдя узкий коридор мы вышли в просторное помещение с низким потолком. Сбоку от нас свет факела выцепил часть стены с висящими на ней давно потухшими факелами. Ансгар поджёг их. А потом поджёг еще три факела на противоположной стене.

Место, в котором мы оказались, — склеп. Оранжевый свет залил всю комнату, показав мне у дальней стены огромную каменную плиту, лежащую на массивном постаменте из того же камня. Надгробный постамент. Работа профессионала. Выглядит внушительно, пробуждая внутри меня лишь уважение. Мастер потрудился на славу, выдолбил из куска камня плиту. Выдолбил из куска камня постамент. Выглядит простенько, без сложных узоров и мрачных лиц, обращённых пустыми глазницами в сторону усопшего. Простенько, но со вкусом.

Мы подошли к каменному гробу, и Ансгар гордо произнёс:

— Отец, здравствуй!

Горячее пламя настенных факелов бросало свет на середину склепа, но освещения всё равно не хватало, чтобы победить сгустившуюся тьмы над плитой. И лишь когда мы подошли ближе, свет от факела Ансгара развеял тьму.

Я опустил глаза. Оранжевый свет накрыл людские кости, придав им болезненно желтушный оттенок. Отец Ансгара. Его похоронили со всеми почестями. Дорогие одеяния, ставшие со временем пыльной ветошью. Мужчина лежал ровно, с вытянутой левой рукой вдоль тела. Плоть почти отсутствовала, оставшись на редких участках черепа в виде иссохшей корки с коричневым оттенком. На пальцах блеснули кольца. И как бы это не звучало иронично, но его права рука сейчас висела на моей спине, став грозным оружием против кровокожих.

назадназад
1 ... 146 147 148 149 150 ... 157
впередвперед