Талмери подозрительно рассматривает меня, наверное, считает, что я держу на нее обиду за прошлую неделю и хочу присвоить ее задумки. Однако желание быстрой выгоды перевешивает сомнения.
– Давай все обсудим, – наконец говорит она.
Мы приходим к тому, что я начну проводить две церемонии в смену, по сниженной цене, поскольку все еще учусь. Церемонии помогут в продвижении чайной и привлекут людей, которые разнесут молву. Перед такими перспективами Талмери не может сдержать свой акулий оскал.
В конце концов мне уже и не нужно говорить с ней о зарплате и наших отношениях. Денежный мешочек, куда более увесистый, чем прошлый, говорит сам за себя.
После нашей встречи Талмери еще ненадолго задерживается в чайной, обдумывая наши планы, хотя то и дело выскакивает из кабинета, чтобы помочь гостям. Так что, когда Искиело приветствует нового посетителя, она оказывается рядом.
Это Мавено.
– Мавено! – восклицает Талмери в достойной восхищения приветливой манере. – Какой сюрприз видеть вас снова и так скоро. Чем можем вам служить?
– Ох, – ухмыляется он. – Не мне.
Он распахивает входную дверь.
Не успевает гость войти, как я понимаю, что это лорд Кустио.
Все гости тут же вскакивают с мест и начинают кланяться. Лорд слишком долго вкушает их почтение, прежде чем разрешает всем сесть.
Я делаю шаг от стойки с чаями к Кустио, но вплотную не подхожу. Кланяюсь лишь чуть ниже, чем равному себе.
– Лорд Кустио, какая честь приветствовать вас лично и так скоро после нашей вчерашней встречи, – говорю я. – Искиело, позови, пожалуйста, Энтеро.
– Нет нужды звать из-за нас подмогу, – говорит Мавено.
Я снова кланяюсь:
– Я постараюсь не предать вашу веру в мои способности, хотя уверена, что вопросы лорда потребуют от меня львиной доли внимания, и было бы чудовищно оставлять остальных гостей на произвол судьбы, пока я занята. Прошу, Искиело.
Искиело ретируется. Он сразу же выдаст, кто к нам пришел, а Энтеро ни за что не пустит его обратно в зал.
– Лорд Кустио, – приветствует его Талмери, подходя и кланяясь. – Какая честь, что вы почтили нас своим присутствием. Чем обязаны вашему визиту?
– Переживать не о чем, Талмери, уверяю вас, – добродушно говорит Кустио и переводит взгляд на меня. – Мне было интересно увидеть кандидата в чайные мастера в более неформальной обстановке, и когда я узнал, какая ценная вещица оказалась у вас недавно, то решился на долгое путешествие в эту часть города.
Как будто между поместьем и чайной немыслимое расстояние, хотя я прохожу его каждый день.
– Должно быть, вы про заварник в виде дракончика, – говорит Талмери, не сумев скрыть облегчения от такой незамысловатой причины визита.