Охранники не заставили себя долго ждать. Что не помешало Лису высказать притворное возмущение:
— Опаздываете, господа! Мы уже заждались. Поди, давно солнце село.
— Не, только ща закат, — сообщил один из громил.
Другой ткнул его кулаком в плечо.
— Чего ты с ним цацкаешься. Будет ныть, ваще жрать не дадим. И раз долго ждут, надо им норму увеличить.
Керн бросил на Лиса гневный взгляд, но тот продолжил безмятежно улыбаться.
— Не, — возразил напарнику первый охранник. — Если сдохнут, кто работать будет? Мы?
Он достал большой ключ и принялся ковырять им в ржавом навесном замке на перегораживающей шахту решётке. Лис уже пробовал вскрыть этот замок, но механизм так проржавел и забился грязью, что провернуть его с трудом удавалось даже ключом. Охраннику пришлось применить кулак и как следует обложить неподатливую железяку бранью, чтобы справиться с препятствием.
Рейнард с бодрым видом поднялся и ухватил тяжеленное ведро. Всё равно ведь в итоге заставят тащить, но лучше не давать деревенским громилам порыться в породе. Те и сами не проявляли энтузиазма. Даже если пленники мухлюют, заморить их голодом не вариант.
— Закат, — вздохнул Керн.
Рейнард повернулся на запад, желая тоже проникнуться красотами природы после сидения под землёй, но солнце уже село. Оглянувшись на Керна, он понял, что тот смотрит в другую сторону. И там действительно светилось зарево. Лис задумчиво хмыкнул. Пока они сидели в шахте, мир перевернулся?
— Пожар! — завопил один из охранников. — Загони их обратно.
Отдав приказ напарнику, громила кинулся в сторону зарева.
— Сегодня без ужи… — начал оставшийся деревенщина почти извиняющимся тоном.
Но договорить не успел. Полное ведро камней с размаха врезалось ему в голову, разбрасывая содержимое вокруг. Столкновения не перенесли оба. Охранник плашмя рухнул наземь, а ведро разлетелось на куски.
— А? Что? — всполошился Керн.
— Отвлекающий манёвр, — назидательно воздев указательный палец, пояснил Рейнард. Он наклонился, подобрал чёрный камешек размером с фалангу пальца и спрятал в карман. — Наконец-то моя удача проснулась. Валим, лучшего шанса не будет.
Но побежал он не в сторону околицы, а прямиком к центру деревни, к дому старшого. Керн чуть замешкался в сомнениях, однако последовал за ним.
Деревня опустела, и стар, и мал кинулись всем миром тушить пламя. А может, куда-то ещё — откуда-то со стороны раздавалось паническое ржание лошадей и громкая ругань на человеческом языке. Лис не стал церемониться и вскрывать замок, просто с разбега врезался в дверь плечом.
Внутри тоже никого не оказалось. Староста наверняка командует на пожаре, подавая пример. Рейнард в предвкушении потёр руки. Вот только найдёт свою лютню, тогда вскоре вся деревня заполыхает. В инструменте отнюдь не только усыпляющая мелодия имеется. Есть свои песенки для паники, ярости, возбуждения прекрасных дам и ещё парочка, всего по числу струн.