— Ну, и кто вылезет наружу, чтобы черпануть снега? — поинтересовался Рейнард, уже заранее уверенный в ответе.
Выползать даже из-под плаща, не то, что из дома, совершенно не хотелось. Но не варить же ингредиенты в пустом котелке…
— Прояви мужскую доблесть, как советовал грифон! — заявила Даниэлла.
Лис вздохнул, с трудом удержавшись от комментария про женскую хитрость.
К счастью, снега вокруг хватало, идти далеко не пришлось. Достаточно было спуститься с крыльца и зачерпнуть котелком собравшееся возле стены дома густое снежное месиво. Лис поспешно вернулся внутрь и сразу повесил котелок на треногу над огнём.
— Дальше дело за тобой, мастер-алхимик, — объявил он.
Даниэлла и не подумала сразу вскакивать, наоборот, плотнее прижалась к снова забравшемуся под плащ Рейнарду, согревая его теплом своего тела.
— Если ничего не получится… — заговорила она. — Ну, в смысле, с философским камнем…
— О, если алхимическая реакция не удастся, у меня имеется ещё одна трактовка загадки грифона, — стуча зубами, поведал Лис. — Можем даже попробовать всё сразу, одновременно.
— Да, давай, — уверенно кивнула Даниэлла. — Так лучше согреемся.
Рейнард задумчиво хмыкнул. Неужели всё-таки… Ну, что алхимичка поняла его намёки верно, он не сомневался. Но что это — стремление создать философский камень любой ценой, попытка насладиться жизнью напоследок или нечто иное… Большее?
Сам он никогда не рассматривал потное томление в жаркой темноте с женщиной как нечто большее, чем приятно проведённое время. Хотя женщины порой имели иное мнение на этот счёт. Но никто из них не смог его удержать. А что важнее — ни с кем из них он не захотел остаться.
Пытаться запереть в доме странствующего менестреля и искателя алхимических ингредиентов — всё равно, что ловить ветер в поле. Даже навязанная в династическом браке супруга поняла и приняла это, хотя, кажется, была искренне влюблена в статного представителя лисьего рода. И готова была на многое смотреть сквозь пальцы. Но одно дело — шашни со служанками, а другое — многолетнее отсутствие дома без уверенности, вернётся ли супруг или кто-то доставит его останки, слегка пожёванные страдающей от насморка мантикорой…
— Давай сюда свой рог, — требовательно протянула ладонь Даниэлла.
— Что, вот прямо так сразу? — даже чуть растерялся погрузившийся в воспоминания Рейнард.
— Рог единорога, — со вздохом пояснила девушка.
Лис передал ей требуемое, а следом и остальные ингредиенты — магический кристалл и кровь вампира. Отобрав у Даниэллы косу графини Хартфорд, он рассёк её надвое кинжалом.