— Ещё не Сатурналии.
— Неужели есть на свете что-то, способное напугать столь доблестных воинов? — притворно удивился Дардиолай.
В Ледерате все столы в табернах расписаны нацарапанными или намалёванными буквами:
SPERNE LVCRVM
VERSAT MENTES
INSANA CVPIDO
Эти слова призывали к благоразумным вещам: «Отринь выигрыш, прекрати обман, безумие, жадность». Однако на деле использовались для прямо противоположного. Крупные чёткие буквы одного размера заменяли клетки, по которым двигались чёрные и белые фишки.
Легионеры заулыбались. Сервий вытащил из-за пазухи небольшой мешочек с белыми и чёрными деревянными фишками. Попросил одного из товарищей:
— Уголь принеси.
Хозяин оказался бдителен.
— Это зачем вам уголь? Дуодецим собрались рисовать? На моём новом столе? Только попробуйте, мигом донесу начальству!
— Ты что-то имеешь против доблести империи, Перисад? — сурово поинтересовался один из легионеров.
— Вы что же думаете, мерзавцы, я на вас управу не найду? — упёр руки в бока хозяин, по говору из южных фракийцев, — погодите, Аполлинарий вас прихватит за жопы!
— Ладно, ладно, почтеннейший, — примирительно поднял руки Сервий, — обойдёмся.
— Тогда в кости? — предложил Дардиолай.
— Можно и в кости, — согласился Сервий.
Он допил своё вино и кинул в опустевший глиняный стакан костяные кубики.
Игра шла с переменным успехом. Дардиолай расстался с десятью денариями, каждый из которых — дневное жалование легионера, но потом половину отыграл. Солдаты оживились, разговорились.
— Я слышал, Децебалу отрубили голову, — сказал Дардиолай, вытряхнув «Собаку», четыре единицы, худший из возможных бросков.
Он досадливо поморщился. Сервий заулыбался, и подгрёб ставку к себе.
— Ага.
— И что же, цезарь её предъявил?
— Не-а, — легионер принялся трясти стакан с четырьмя костями.
— Тогда почему думаешь, что отрубили?
— Все так говорят, — хмыкнул Сервий и перевернул стакан на стол.
Снова улыбнулся — комбинация выпала не худшая. Дардиолай покусал губу, поморщился.
— Так значит была битва?
— Да нет. Децебала разведка заловила. Правда, он живым не дался, испортил цезарю будущий триумф.
— Так-то тоже ничего, — заявил другой легионер, — с башкой-то.
— Ну да. Ещё ставишь? Тряси.
— Это кто же так отличился? — спросил Дардиолай.
— Из ауксиллариев один декурион. Вроде паннонец.
— Говорят, за ним варвары гнались и всех его людей перебили, — встрял ещё один легионер, — но он вырвался и привёз трофей Августу.
— Там какая-то тёмная история ещё была, — сказал Сервий.
— Какая?
— Толком никто не знает, Аполлинарий приказал не болтать об этом.
— Только всё равно болтают, — подал голос из угла Перисад, который, как видно, активно грел уши.