[1]Фарлонг, или фурлонг — британская и американская единица измерения расстояния, принятая, как ни удивительно, на большей части Земноводья. 1 фурлонг был равен 201,168 м.
[2] Баселард — в земном средневековье этот обоюдоострый кинжал считался рыцарским оружием.
Оставшийся путь мы могли идти, не скрываясь под покровом ночи, и уже день спустя, как и планировали, пресекли условную границу Норхейма. Отряд северян поджидал нас в условленном месте — они встали лагерем у скалы, причём так скрытно, что мы бы ни в жизнь их не обнаружили, если бы они сами этого не захотели.
Продвижение нашего изрядно поредевшего обоза по старой дороге было остановлено поваленным деревом, я сразу сообразил, что оно лежит тут неспроста, а уж когда перед самым носом капитана в это дерево вонзилась стрела с красным оперением, я приготовился к худшему. К счастью, как выяснилось, напрасно.
Через несколько минут, когда Арвенон и вышедший из леса бородач столковались, дерево было убрано, и мы с провожатым отправились в лагерь. Как я уже упоминал, он был весьма искусно замаскирован, мы просто шли по чуть заметной тропинке и вдруг в один момент оказались на полянке, где были люди. Они даже умудрялись жечь костёр так, что он горел без дыма.
Отряд тут был человек тридцать, но я охренел, когда увидел самого настоящего орка. Тот был, впрочем, не так здоров, как описывалось в легендах, всего метра два с половиной, но поперёк себя, что называется, шире, и сила в нём чувствовалась неимоверная. Да и лежавшая рядом дубина с окованным навершием внушала непроизвольное уважение. Орк, занятый высасыванием из какого-то огромного мосла костного мозга, на нас не обратил ни малейшего внимания, а вот наши так и пораскрывали рты, разве что гном и эльфийка оставались относительно невозмутимыми.
Воины Вальбранда были одеты просто, в меховые куртки и плащи, сшитые из шкур. Главарём отряда оказался некто Гьорд. Был он похож на Грили, только в два раза больше.
— А мы вас уже заждались, думали, что-то стряслось, — сказал он с небольшим лающим акцентом, характерным для его народа. — А чего вас так мало?
Услышав, что мы стали жертвой нападения номбирионцев, нахмурился, но затем растянул физиономию в улыбке:
— Сочувствую, но самое главное, что принцесса жива и здорова, а уж на нашей земле мы ни её, ни вас в обиду не дадим. А много их было, номбирионцев?
Арвенону пришлось более подробно рассказывать о сражении, на этот раз отметив мой героизм, но при этом при моём молчаливом одобрении капитан не стал упоминать о неведомой Силе.
— Хранитель? — смерил меня оценивающим взглядом Гьорд. — Слышал, что среди вашего брата встречаются неплохие бойцы, что ж, приятно видеть одного из них.