Глава 22
Страница 135 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 135

Чем ближе мы подходили к комплексу, тем мрачнее становился дедушка. И я его понимал: у меня самого дурные предчувствия только усиливались.

В нескольких метрах от проходной он вдруг остановился. Достал из нагрудного кармана очки Кая и надел их. Осмотрелся. Потом кивнул и произнёс на испанском:

— Чем обязаны вниманием, коллега?

В следующий момент от забора отделилась тень. Постепенно она приобретала человеческие очертания, и вот перед нами возникла женщина. На вид — средних лет, длинные волосы с проседью, минимум макияжа.

Она ему ответила на том же языке, слишком сложно, чтобы я мог понять. Дедушка кивнул, потом попросил её перейти на английский.

— Без проблем, коллеги, конечно, — ответила она.

— Что случилось? — спросил я.

— Думаю, нам лучше пройти на место, — предложила женщина.

Лидии и Вике всё-таки пришлось остаться внизу, под охраной ещё одного ценителя. На этом настояли местные, а дедушка предпочёл не возражать.

Апартаменты были минималистично, но со вкусом обставлены: однотонная мебель, много каменного шпона (или же настоящего камня?). В центральном зале небольшой газовый камин, большая редкость в здешних местах. Плюс прямой выход к бассейну с небольшой веранды, совмещённой с кухней.

Мы вошли через главный вход, миновали длинный коридор, в котором висели современные картины. Кстати, не дурные — такие и я был бы не прочь повесить на своём складе. Не настоящие, конечно, но всё же.

Здесь мы встретили ещё двух ценителей. Оба — пожилые даже на вид, умудрённые опытом. Обвешанные сторожевиками, что называется, по самое небалуйся.

— Сюда, — женщина указала на кухню.

Немного обалдевший от всего происходящего, я заглянул туда.

На полу отчётливо выделялся дымчатый силуэт из опавшего пепла в виде человеческой фигуры. Мне будто холодный металлический кол вогнали в желудок. Погибший ценитель, лишённый всех вещей… в номере Хосе…

Я всё ждал, что кто-то из ценителей сейчас расскажет о дурном розыгрыше, или же сам Хосе в следующий момент выйдет из-за колонны и скажет: «Попались!»

Я был готов даже не злиться.

— Он упоминал о гостях, которых ждал на неделе, — сказала Камила. — Это были вы, верно?

— Да, да, — кивнул дедушка. После чего подошёл к силуэту на полу и опустился на колени, внимательно разглядывая то, что осталось от Хосе.

Со сквозняком от открытой веранды до меня донёсся едва уловимый запах гари. Меня замутило.

— Уборная дальше по коридору, — холодно сказала женщина.

— Я в порядке, — ответил я.

Она молча пожала плечами — мол, как хочешь.

Дедушка поднялся и посмотрел на женщину.

— Меня зовут Филипп, — преставился он, протягивая руку.

назадназад
1 ... 133 134 135 136 137 ... 155
впередвперед