Прежде чем он успел сказать что-то еще, Эйдин нагнулся и подхватил меня на руки. В его глазах отражалось что-то среднее между злостью и беспокойством.
— Принесите ей еды и воды, — приказал он кому-то. — И еще мои инструменты, несколько чистых бинтов и спирт.
Хадир понес меня вверх по лестнице, пока я наблюдала, как Уилл и Мика, закинув руки Рори себе на плечи, повели его следом за нами.
Уилл встретился со мной взглядом. Хотя я и не могла понять, о чем он думает, парень не отвел глаз.
— Ты боец, — сказал альфа. — Ты мне нравишься.
Что? Я удивленно посмотрела на него. Мне было слишком больно, даже чтобы закатить глаза.
— Видела кости в моей комнате? — спросил Эйдин.
В ответ я промолчала.
— Они принадлежат другому беглецу, решившему, будто ему удастся выбраться, — пояснил он. — Мы нашли то, что от него осталось, три месяца спустя, когда охотились.
Один заключенный пытался сбежать?
Та кость точно человеческая. Бедренная кость. Я поняла это сразу, как только взяла ее в руки. И быстро бросила.
Животное его погубило или стихия? Я не стала уточнять.
Я задумалась над слова Эйдина. Его инструменты. Бинты.
Все те вещи в его комнате. Биология. Рисунки. Заметки.
— Ты врач? — поинтересовалась я.
— Когда хочу им быть.
— Давно ты здесь?
Он встретил мой взгляд.
— Два года, один месяц, пятнадцать дней.
Я сглотнула ком, образовавшийся в горле. Мысль, что Уилл мог пробыть здесь так долго, ранила.
— Пользуйся своими мозгами. — Хадир отнес меня в свою комнату, не прикладывая особых усилий, словно я весила не больше перышка. — Они пригодятся тебе, чтобы остаться в живых. Это самое сложное, что нам приходится делать здесь, Эмери Скотт.
Вопреки всему я едва не улыбнулась.
Но все же не улыбнулась.
Нет. Я выживу.
Впереди еще двадцать девять дней.
Эмери
Девять лет назад
В поисках своего проекта по «Лолите» на дне шкафчика я поднимала одну книгу за другой; разрозненные листки разлетались во все стороны. Старые математические тетради, потрепанные и помятые, валялись на полу. Я пролистывала каждый учебник, но домашка бесследно пропала.
Дерьмо.
Это задание надо было сдать больше недели назад. Куда, черт возьми, оно запропастилось?
От слез щипало глаза. Мне не верилось, что я сейчас расплачусь из-за этого. Стоило разделаться с ним в положенный срок, а не тянуть время. Вот что я получила за свою медлительность.
Наверняка оно потерялось позавчера, когда этот говнюк Андерсон выбил у меня из рук учебники, я ведь чувствовала. Все рассыпалось в шумном коридоре, проходящие мимо ученики на ходу пинали мое барахло.
Я потеряла свою работу. Таунсенд не даст мне другое задание.