— В таком случае меня это устроит. Но вопрос в том: желаешь ли ты этого сам, или это всё же чисто для дела?
— Для дела.
— Ладно, — пожала она плечами, после чего развернулась и направилась в комнату, — тогда удачи с делом.
«Это было проще, чем я думал,» — пронеслось тогда у меня в голове, когда я выходил из дома.
А после я окольными путями дошёл до вокзала, предъявил купленный по интернету билет и сел на поезд. Так я и доехал до вокзала Синдзуока, откуда направился в заранее выбранный парк, где должно быть минимум камер относительно вокзала.
Так я и оказался здесь, на лавочке посреди парка в Синдзуоке.
А вслед за мной должна проделать почти такой же путь и Нанака, которая должна прийти с минуты на минуту. Но вот наступило назначенное время, а её нет; следом прошло пять минут от назначенного времени, и её так и не было; и только после ещё десяти минут от назначенного времени она появилась.
Итого, она опоздала на пятнадцать минут.
— Прости, я опоздала, — опираясь руками на свои коленки, сказала она, тяжело вздыхая, видимо, от бега.
Сегодня, в отличии от обычного её школьного наряда, на ней надета совершенно другая одежда: поверх всего надет сарафан с цветочным принтом, тонкими лямками, небольшим декольте и совершенно без рукавов; под этот сарафан надета обычная белая майка, закрывающая всё, что открывает сарафан; в правой руке чёрная кожаная сумочка; а на ногах обычные белые кроссовки.
Я бы сказал, что этот наряд в меру скромный, но при этом подчёркивает все плюсы её худого и изящного тела, оставляя открытым аккуратные и, можно сказать, кукольные руки и ноги.
— Что-то произошло?
— А? — спросила она, убрав рукой распущенные сегодня волосы за ухо. — Нет-нет, ничего такого, просто опоздала на поезд и пришлось ждать следующий. Извини… — неловко улыбнулась она.
— В таком случае ничего страшного. Кстати, очень милый наряд.
— Спасибо… — немного засмущалась она, искренне улыбнувшись и отведя глаза. — И ты тоже, кстати, классно выглядишь.
— Спасибо.
— Эм… а ты хочешь гулять тут? — оглядевшись, спросил она. — Просто тут много людей и кто-то может заметить и снять нас там на камеру.
— Я просто это место выбрал как место встречи.
— А, вот оно что.
— Пойдём? — встав с лавочки, спросил я.
— Пойдём, — кивнула она, улыбнувшись и подскочив ко мне, быстро взяла меня за руку, профессионально сплетя наши пальцы вместе.
Так мы, держась за ручку, прошлись по парку, вышли к остановке и, сев на автобус, доехали до края Синдзуоки, где шанс быть кем-то замеченным был в разы меньше.
На протяжении всего пути мы говорили о всяких не слишком-то важных темах, оба понимая, что самые важные останутся до момента, пока мы не будем уверены, что кроме нас никто не слышит наш диалог. И естественно, добравшись до подобного места, Нанака уже не могла терпеть и прямо задала интересующий её вопрос: