Глава 19
Страница 105 из 168
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 105

Один из таких как раз сейчас передо мной, сложно не узнать в реальности.

Больше не говоря ни слова, поддеваю кончиком лезвия крапана, которыми крепится самый большой камень на корпусе.

Через секунду, отделив камень от комма, бросаю комм на стол, а камень аккуратно заворачиваю в обрывок бумаги (оторванной тут же от какого-то листа у него на столе).

Получившийся бумажный свёрток аккуратно прячу в нагрудный карман.

— Да ты совсем… — заказчик поднимается со стула со вполне читаемыми намерениями.

Мужики здесь на этаже крупные, намного больше меня. Но и выбора у меня особого нет, потому падаю на колено (пропуская его широкий замах над собой) и подрезаю ему связки на правой ноге.

А когда он с воплями рушится на пол рядом с мной, перехватываю рабочий нож (вернее, это я планирую, что завтра он будет моим рабочим ) и насквозь прикалываю его вторую ногу к полу. Сквозь коленный сустав.

Кричит он предсказуемо громко.

В комнату по одному начинают забегать трое с этажа, но у меня были секунды подготовиться.

Взяв в каждую руку ещё по одному «инструменту», первому пробиваю плечо плюс так же режу связки на ноге. Я меньше них ростом, потому на нижнем уровне им со мной не состязаться. Плюс они безоружны.

Второму глубоко режу предплечья, перерезая сухожилия.

— Могу оформить следом, — сообщаю забегающему четвёртому.

Который, в отличие от всех остальных, абсолютно не нервничает и спокоен, как удав. Хм, опасный противник.

— Можем продолжи танцы, — киваю на его товарищей. — С неясным результатом. Но им нужна перевязка. Плюс жгуты, поскольку кровопотеря растёт. Будем развлекаться с тобой — не ясно, сколько потратим времени. Могут и копыта откинуть. Решай.

— Иди, — четвёртый боком у стенки проходит к окну, оставаясь на дистанции и внимательно наблюдая за моими действиями.

— Нож и сумку, — киваю на свои вещи. — Чтоб я к тебе лишний раз не топал.

Он быстрым и плавным, но явно непривычным движением выдёргивает нож из колена товарища (и из пола, предварительно покачав нож в ране. Дебил), затем пускает его скользить по полу ко мне. Следом направляется моя инструментальная сумка.

Когда я уже спускаюсь по лестнице, слышу из конца коридора крик самого первого:

— Я же приду к тебе, урод! Слышишь⁈

— Қош келдіңіздер, — кричу в ответ, спускаясь по лестнице.

* * *

Қош келдіңіздер (каз) = добро пожаловать.

Глава 19

Глава 19

— Не понимаю, — тихо говорит Лола после того, как я ей рассказываю о происшедшем вчера.

— Я вот тоже не понимаю, как оно так быстро до тебя могло докатиться, — чешу за ухом в ответ.

Мы наконец «расцепились» и теперь неспешно шагаем в сторону присланного Ахмадом адреса.

назадназад
1 ... 103 104 105 106 107 ... 168
впередвперед