Проехали мимо Балтимора. Город остался слева, виднелись заводские трубы и портовые краны. Дальше пошли пригороды, небольшие городки, жилые районы, торговые центры.
Въехали в Делавэр. Указатель гласил: «Добро пожаловать в Делавер, первый штат». Дорога шла через холмы, покрытые лесом. Справа мелькнуло озеро, гладкая вода отражала небо.
— Уилмингтон через двадцать миль, — сказал Дэйв, глядя на карту. — Трентон еще сорок миль дальше.
Я кивнул. Смотрел на дорогу, держал руль ровно. Машина шла стабильно, мотор работал без перебоев.
Проехали Уилмингтон. Город промелькнул справа, небоскребы центра, жилые кварталы, промышленные районы. Мост через реку Делавэр, причалы и лодки, зеленая вода внизу.
Въехали в Нью-Джерси. Пейзаж изменился, тут больше заводов, складов, железнодорожных путей. Пахло химией и нефтепродуктами.
Указатель сообщил, что до Трентона осталось десять миль.
— Почти приехали, — сказал Дэйв.
Я свернул на съезд с шоссе, поехал по Route 1. Двухполосная дорога, по обеим сторонам заправки, мотели и придорожные кафе. Типичный пригородный пейзаж семидесятых: неоновые вывески, парковки, рекламные щиты.
Через две мили увидел заправку Gulf. Большая синяя вывеска с оранжевым диском, четыре бензоколонки, небольшое здание офиса. На парковке стояли три машины.
Я свернул и остановился у офиса. Заглушил мотор. Мы вышли из машины.
Жара усилилась. Солнце висело высоко, небо чистое, без облаков. Асфальт парковки мягкий под ногами, пахло бензином и горячей резиной.
Вошли в офис. Внутри прохладнее, под потолком работал вентилятор. За стойкой стоял мужчина лет пятидесяти. Седые волосы, загорелое лицо, рабочий комбинезон с нашивкой «Gulf». Протирал тряпкой стойку.
— Добрый день, — сказал я. — Джеймс Коллинз?
Он поднял голову.
— Да, это я. Чем могу помочь?
Я достал удостоверение ФБР, показал.
— Агент Итан Митчелл, Федеральное бюро расследований. Это агент Дэйв Паркер. Звонили вам в пятницу, договаривались о встрече.
Коллинз кивнул, отложил тряпку.
— Помню. Насчет той ночи, когда нашли тело девушки рядом с промзоной. Проходите, присядем.
Он провел нас в маленький офис за стойкой. Стол, три стула, картотечный шкаф, календарь на стене. Окно выходило на парковку и бензоколонки.
Мы сели. Коллинз напротив, руки сложил на столе.
— Агент Митчелл, я уже давал показания полиции Трентона. Детектив Коннолли записал все, что я помню.
— Понимаю, мистер Коллинз. Мы ведем федеральное расследование серии убийств в шести штатах. Ваши показания очень важны. Сегодня попросим вас посмотреть на несколько фотографий.
Он выпрямился.