Глава 11 Эклектика отношений
Страница 79 из 150
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 11 Эклектика отношений

Страница 79

Увы, развить тему молодой парочке, уже почти перешедшей к делу, не получилось, потому что на полянку обрушилась гигантская туша самого настоящего дракона. Оба гоблина, кажущиеся совсем крошками рядом с этой машиной убийства, должны были бы впасть в шок и полную прострацию, но не смогли — они слишком были поглощены другим шоком, который возник из-за того, что дракон, этот величественный хищник небес, одно из самых могущественных существ мира, неудержимо плакал. Огромная зубастая пасть кривилась, из глаз катились слёзы величиной со снежки, ноздри были заполнены соплями, а из глотки доносилось очень жалобное рыдание.

С ним дракон, крайне неловко переступающий на задних лапах, дошёл до «ямы для платы», чтобы опустошить в неё принесенный с собой огромный мешок, из которого в разверстую твердь хлынул поток золотых самородков. Шокированные и обескураженные гоблины, так и стоящие в объятиях друг друга, молча наблюдали, как дракон опустошает свою ёмкость, а затем, не прекращая рыдать и сопливить, бредет к ним уже на четырех ногах.

Подойдя, чудовище с пару секунд попялилось на гоблинов, а потом простонало:

— Маленькая яма, копайте еще одну! Я скоро буду-ууу…

Глава 11 Эклектика отношений

— Милостью богов, а также небес и земли, мой славный отец нарёк меня Джаном ибн Рахматбуллы Олизаровым. Когда-то, еще будучи простым воином, он посещал благословенную Раваджу, откуда и привёз домой мою мать, ставшую его женой. Её рассказы о вашем славном городе вдохновили меня его посетить! А это — моя верная помощница, благородная эльфа Самбука Зис Овершналь. Её прекрасный ум давно уже стал незаменимым помощником в моих торговых делах!

Я разливался соловьем, улыбался, делал приятные жесты, кивал прислужнику, чтобы он подлил вина моему высокому гостю. Тот, в свою очередь, отвечал тем же, источая приторность, однако, наши глаза то и дело встречались, обмениваясь пакетами данных, имеющих смысл. В отличие от всего остального.

«Я хочу денег…», — твердил льдистый и колючий взгляд Ахмабеба, представителя купеческой гильдии города Раваджи, — «Ты привез потрясающий товар в мой город, иностранец. Ты поделишься»

«Облизывайся и плачь, лошара усатая», — отвечал ему мой дружелюбный мимический спазм, — «Ты ничего не получишь! Пошевели мозгами, презренный пустынный варвар, вспомни фамилию моей подруги, которую я тебе только что назвал!»

Он вспомнил. Не сразу, а после того, как я несколько раз обратился к «Самбуке», очень недовольной своим новым именем, чуть ли не лебезя перед ней, но купец всё-таки сбледнул и оставил свои речи, полные туманных намеков и обещаний покровительства. Выходил он с трудом, выталкивая перед собой своё огромное недовольство, но деваться ему было некуда. Увы и ах, городские купцы в пустынях — всего лишь перекупщики, очень зависящие от мнения местных правителей, которые запросто могут отправить человека со шнурком, чтобы удавить того, кто сильно мешает международным отношениям.

назадназад
1 ... 77 78 79 80 81 ... 150
впередвперед