Озз не умалял своей вины в развале этих отношений. Он изначально поставил себя как подкаблучника, он соглашался со всем, отдав бразды правления девушке, и он был прав, сделав это. Какой толк может быть от никчемного алкаша, за двадцать лет не достигшего ничего? Никакого. Однако, он работал, ежедневно. Он изобретал новые виды зелий, снадобий, виноделия и возгонки ароматного спирта. Он практиковался в магии, оттачивая заклинания на все случаи жизни. Он шёл дальше по пути волшебника.
Мойра? Нет.
Очередная кружка игриво плещет ромом на руку и бедра пьяного мага.
«У меня нет времени»
«Лучше бы помог мне наварить зелий для Хелетриссы Бервуд! Ты хоть помнишь, кто она⁈»
«Мы не будем продавать эту мазь от бородавок, Освальд. Она слишком доступная и дешевая. Если хочешь — договорись с аптекарем за углом».
О, он договорился. Не только с аптекарем. С булочником, с виноторговцем, с пасечником. С десятками других людей по всей Дестаде. Давно уже. Не просто так, конечно же, Освальд старался для них обоих, искал способы купить дешевле, а продать дороже, узнавал, в чем нуждаются люди. Он не сидел на месте, заливаясь алкоголем, он работал… ну и готовился.
Нет, сначала он хотел поддержать подругу. Вывести всё это алхимическое дело так, чтобы оно, принося прибыль, не отвлекало их двоих от серьезных дел. С Пазантразом у Озза уже были налажены контакты, заключены кое-какие сделки, он кое-что для них разрабатывал. Торговцы Дестады были бы рады включить некоторые товары из предлагаемого им ассортимента (включая мазь от бородавок) в свой ассортимент. Молодой гениальный волшебник уже получал вполне приличный доход, на который и обустроил свою башню. Счета в банке, заведенные на его имя, куда отчислялась часть доходов с алхимии, были нетронуты, поэтому Мойра искренне считала, что он только и делает, что пьянствует. Освальд полагал, что если бы у Эпплблум возникли б планы, то она без задней мысли бы воспользовалась накоплениями партнера для их претворения в жизнь. Однако, денег девушке хватало и без его помощи.
Еще один гвоздь в гроб их отношений.
Посторонний силуэт, выглядящий прямо как расплывающийся в глазах всадник на лошади, слегка отвлёк празднующего грустную свободу мага от его неторопливых и вальяжных мыслей. Силуэт приблизился, причем почти вплотную, одарив волшебника запахом конского пота, навоза и железа, а затем разъединился на две части. Меньшая, та, что слезла с лошади, как догадался помутненный разум ученика Вермиллиона, сделала пару шагов вперед, а затем грузно рухнула на небольшую лавку рядом с хозяином башни. Большая же, брезгливо обнюхав источающего алкогольные пары чудотворца, фыркнула, решив слегка отойти.