Глава тридцатая Гроза
Страница 209 из 277
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава тридцатая Гроза

Страница 209

Каждые двести-триста шагов разведчиком подавался сигнал, и только после этого отряд приходил в движение. Пока всадники преодолевали эту дистанцию, проводник топал дальше, проверял все ли тихо и, если да, опять кричал птицей. Люди слышали эту кукушку, и все повторялось сначала.

Передвигаться подобным способом получалось, конечно, небыстро, но зато не в пример безопаснее. Осторожный Монк никуда не спешил, и отряд из шести человек пятый день, потихонечку, полз вдоль реки, где возможно, срезая ненужные петли постоянно вихлявшего русла. Пока обходилось без неприятных сюрпризов, но все когда-то бывает впервые.

Ожидание затянулось. Время шло, а Ралат, чей черед был шагать впереди, все молчал. Альберт было уже собирался отправить по следу Арила, но разведчик внезапно вернулся.

— Господин, мы нашли их, — радостно доложил баронету Орел. — Пойдемте за мной.

— Далеко они? Много их? — разволновался Альберт. — Не заметят нас?

— Если прям к воде не соваться, то не увидят. Ну идемте. Здесь рядом.

Оставив двух воинов с животными, прихватив с собой Дирка и Лиса, баронет осторожно пошел за Ралатом. Глаза его так и светились в предвкушении зрелища. Шагов через триста люди приблизились к руслу реки, где сквозь зеленую стену зарослей пробивался блеск водной глади. Здесь Ралат попросил всех пригнуться, и, едва не ползком, группа двинулась к берегу.

Аккуратно раздвинув мешавшие ветви, люди замерли, лежа у кромки воды. Перед ними неспешно несла свои воды лесная протока, а за ней, очень близко, на расстоянии двух полетов стрелы, поднимался небольшой островок. На покатом травянистом холме возвышался одинокий шатер, а вокруг вперемешку стояли, лежали и шастали разнообразные чудища.

Удивленно и с примесью страха, Альберт долго разглядывал эту картину. На задумчивом лице баронета одновременно отражались тревога и отвращение. Было видно, что твари орды произвели на него очень сильное впечатление, и особенно, развалившийся у самой воды гигант. Даже в таком положении огромный зверь являл собой крайне жуткое зрелище, Неудивительно, что первые слова баронета касались именно этой громадины:

— И ты смог первой стрелой убить ЭТО?

— Повезло, — прошептал распластавшийся рядом Арил. — Потом наши еще четверых завалили, и за каждого заплатили многими жизнями.

— Такого баллистой надо…— пробормотал Монк рассеяно. — А где же хозяева этих милых зверюшек? В своей палатке сидят?

И словно услышав, как их помянули, из шатра под открытое небо выбралось двое уродов. Черные, как беззвездная ночь, мерзкие в своей угловатости звероводы метнулись к воде и беззвучно взревели, раскрыв капюшоны.

назадназад
1 ... 207 208 209 210 211 ... 277
впередвперед