– Ох, мне не по карману ваши красивые изделия, и даже не думайте отдавать их мне просто так.
Он наклоняет голову:
– А что насчет изделий, которые я не могу продать?
Я хмурюсь:
– Что вы имеете в виду?
– Иногда посуда из печи выходит с дефектами, – поясняет он. – Теперь, когда у меня есть определенная репутация, я не могу позволить себе выставлять на продажу некачественные товары. Но и раздавать их тоже не могу, ведь так я нанесу ущерб другим мастерам, поэтому часть изделий приходится выбрасывать, что вгоняет меня в тоску.
– Выходит, я окажу вам услугу, – бесстрастно выдаю я.
Дэниел смеется:
– Обещаю не навязывать свои шедевры под видом обреченного на выброс брака.
Мне не хочется злоупотреблять его добротой и заставлять утруждаться ради меня – его труд должен быть оценен по достоинству, – но я не могу не признать, что такой подарок мне бы очень помог.
– Мне все равно понадобится пара одинаковых чашек. – Пауза. – Для баланса в церемонии.
Дэниел откидывается на стуле и смотрит в потолок, будто там прячется ответ.
– Думаю, чайная пара у меня найдется, – говорит он. – Хотя у меня нет к ней подходящего заварника.
– Даже пара чашек будет очень кстати.
– Тогда приходите, как купите чемоданчик, – говорит он. – И все же почему вы так устали?
– О, да потому что пытаюсь поквитаться.
Он молчит, потом осторожно уточняет:
– Что?
– С Талмери, – проясняю я.
– Нет, это я понял. Разве это не опасно? – спрашивает он.
– Не так опасно, как бездействовать, – серьезно произношу я, ожидая, что он уличит меня в глупости.
Однако он только медленно кивает:
– И все же кажется немного рискованным. Что вы собираетесь предпринять?
Пока мы убираем со стола, я выкладываю план действий:
– Она переложила на меня хозяйственный учет, так что я наведу в нем порядок.
Скромная улыбка Дэниела полна любопытства: он явно жаждет подробностей – и уже от этого я готова взять на себя что угодно.
– Так, я должен это услышать.
– Я отправила послания чайным мальчикам, – начинаю объяснять я. – На следующей неделе каждый из них отработает три смены и проведет инвентаризацию всего, что есть в чайной.
Дэниел удивленно поднимает брови:
– Как вам удалось их уговорить?
– Я пообещала бесплатно провести для них и их близких чайную церемонию, как только сдам экзамен. Кажется, я намекнула, что получится замечательный подарок для родителей, которые настаивали на их работе в чайной. – Я на миг замолкаю, а затем продолжаю: – Мне немного тревожно, что я могла пообещать что-то невыполнимое – они ведь уверены в том, что я стану чайным мастером.
Дэниел тянется через столешницу, будто чтобы взять меня за руку, но я держу тарелку, и поэтому он только касается моего запястья.