— Что ты с ней сделал? — спросил Шерхан. — Мы ничего не успели понять.
— Отравил, я же аптекарь.
— И куда ты ее несешь? — спросил тигр, который тем не менее не стал мне мешать. Ему просто любопытно, что я сделаю с бесполезной тушей, которая больше не принесет ему денег.
— В Хтонь, — ответил я. — Ее место там.
— Псих, — сплюнул Шерхан. — Бабло тебе зашлем завтра, банк уже закрыт. Обозначься с утра. Я не хочу переводить деньги тому, кто идет в Хтонь ночью, да еще и трупом на руках. Если завтра ты еще будешь жив, то получишь все до последней деньги. Не бойся, я не стану тебя кидать, аптекарь. Это плохо для деловой репутации.
Ледяной свет луны освещал черную полосу леса, который обнял своими крыльями проклятую арену, где бедные умирали на потеху богатым. В этот момент в моей голове словно включился компас. Я совершенно точно знал, куда идти. Я брел по мокрому от дождя лугу прямо в черную пелену Хтони. Я не сомневался в своем выборе. Когда мы с Лилит подошли к опушке леса, то тысячи светлячков проложили для нас дорожку, похожую на взлетную полосу аэропорта. Когда я шел, колючие кусты спешно убирались с моей дороги, а светлячки перелетали вперед, обозначая дальнейший путь. Вот большая поляна, и от полной луны здесь светло как днем. Хтонь вокруг меня не была злой. Она была печальна. Она горевала. И даже взгляды из темноты, которые должны прожечь мою кожу потоками ненависти, только скользят по ней, обливая волнами дружелюбного участия.
Я осторожно опустил Лилит на траву, прикрытую от дождя густой листвой, а сам подошел к чудовищно искривленному дубу, чья крона разбросала ветви над остальными деревьями, казавшимися по сравнению с ним карликами. Я обнял шершавую кору и прошептал.
— Хозяин Хтони, взываю к тебе. Я пришел с миром. В моем сердце нет зла. Я прошу о помощи. Она умирает. Спаси ее. Я знаю, только тебе это под силу.
Листья дуба зашумели, и волна от него разошлась широко, словно круги на воде. Шелест побежал от дерева к дереву, от куста к кусту и от травинки к травинке. Мой зов полетел по нитям грибниц. Его понесли птицы и белки. Я почувствовал это, как будто открылись новые, недоступные мне раньше органы чувств. Татау на руке светилось багровым светом и пульсировало, как ненормальное, с каждой минутой все сильнее и сильнее. Я сидел рядом с Лилит и гладил ее по спутанным волосам. Несчастная девчонка, чью жизнь злые люди превратили в форменный ад.
— Она не заслужила такого, — шептал я и повернул голову влево, почувствовав какое-то движение.
Огромная пантера, почти неразличимая на фоне леса, сидела в десяти шагах, уставившись в мою сторону бездонными, словно сухой колодец, глазами. Они черны, и в них нет радужки. Только темная, совершенно беспросветная мгла, точно такая же, как та, что привела меня в этот мир. Я не чувствую зла, напротив, зверь исполнен грусти. Он смотрит не на меня, а на Лилит. Реальность дрогнула мелкой рябью, и обнаженный по пояс худощавый человек без возраста шагнул вперед, выйдя из своего звериного обличья. Я знаю, кто это. Я уже видел его из окна камеры в Рамони. Только в этот раз его двойником служит пантера, которая занялась вылизыванием своей черной, блестящей шкуры.