— Ваше императорское величество, — голос герцога звучал негромко и в то же время благородно , как отточенное годами практики оружие слова. — При всем почтении к Вам и Вашей воле…
Он сделал короткую паузу, ровно настолько, чтобы Оттовио скорчил нетерпеливую гримасу, однако не успел что-нибудь сказать.
— … Заметки уважаемого Курцио аусф Монвузена слишком значимы, важны, и охватывают крайне… болезненные аспекты организации Империи. Они спорны, и потому я не считаю достойным подвергать критике тезисы моего доброго друга, не дав ему возможность защиты.
— Вы отказываетесь от критики?
— Ни в коем случае, — Удолар склонил голову, подчеркивая уважение. — Но я хотел бы не столько одноголосой критики, сколько… диспута.
Оттовио задумался, впрочем, ненадолго. И решил:
— Хорошо. Завтра депутация Северо-Востока вручит некое послание своего короля. Сомневаюсь, что его содержание порадует меня. Мы обсудим его, а также сопутствующие вопросы. Пусть же будет созван совет.
— Как пожелает Ваше Величество, — склонился в очередном поклоне герцог, думая, что как обычно поступил наилучшим образом, выбрав самый верный путь.
Завтра… Да, завтра будет интересно . Наверное, грядущий день окажется из тех, что записывают в хроники чернилами красного цвета, разделяя историю на «до» и «после».
Очень приятная версия «Зеленых рукавов»
https://www.youtube.com/watch?v=YkhMUyNrAFA
Глава 8
я пшу все чо вижу я страюсь
пшу мое имя безошбк
втора втора втраа вит ра витра витора витора витора
я магу магу могу я могу я могу пист псть писать
я могу писать имя
мо сво моя моя имя мое мое имя
я могу писать мо мое имя
малы гасподн тож добр добрый
малый малой малькй
его звут ариго говорят он большй гасподн
но хль лучша бльша больша больше
Опись АА105062, текст 4
Перекресток ничем не отличался от множества иных, уже встреченных компанией в ходе странствия. Две обычные дороги, даже не «колейки» с гравийной засыпкой. Довольно-таки кривые, хотя объективных причин для этого не наблюдалось. Покосившийся указатель стар, источен жучками, почернел до полной неразборчивости глубоко вырезанных букв. Дорога, идущая прямо на север, заканчивалась дымками, непохожими на пожары — слишком жиденькие и упорядоченные. Там, судя по заверениям Шапюйи, находилась искомая деревня. Или село. Елена до сих пор (как и с кабаком- трактиром-харчевней-корчмой) не могла понять, в чем различие. Кажется, что-то связанное с наличием церкви. У перекрестка стояла небольшая капличка, то есть часовенка, пустая и, вроде бы, даже не запертая. В целом ландшафт, хоть и был полностью лишен человеческого присутствия, носил признаки обжитого места. Земля «голая», даже веточек нет, ничего, что могло бы считаться мусором и в то же время гореть. Значит, кто-то регулярно собирает все топливо.