Кокс кивнул. Хэрисон кивнул. Все кивнули. Я тоже кивнул. Палмер, красная угроза, агитация, ячейки: магические слова, от которых у федеральных агентов загорались глаза.
И отчасти это причина почему агентов так много. Под рейды Бюро как раз и расширялось.
— План операции, — между темпродолжил Баркер. — Две фазы. Первая — рейд на «Сокол» во время вечернего собрания. Задержание присутствующих, обыск помещения, изъятие документов и материалов. Всё фиксируем, работаем без сантиментов. Господа, я знаю что может показаться что мы можем переусердствовать, но нет. Бомбы в почтовых посылках это не шутка и не фантазии. Это то с чем мы уже столкнулись. Вторая фаза: одновременные аресты по адресам из записной книжки Ковальского. Тридцать два адреса, тридцать два ордера. Плюс ордер на Ковальского — тридцать третий.
— Одновременные? — уточнил Хэрисон.
— Последовательные, да тут я перегнул, согласен. Сначала «Сокол» — берём тех, кто на собрании. Затем, в ту же ночь, группы разъезжаются по адресам. Чем быстрее тем лучше. Нельзя дать время предупредить остальных.
— Людей хватит? — спросил Кокс.
— Полиция Детройта выделяет сержанта Мэрфи с двенадцатью полицейскими. Из Хэмтрамка — Новак и Яблонски, они знают район. И ещё четверо прикомандированных из соседних юрисдикций. Для усиления.
Баркер заглянул в список.
— Двое из Хайленд-Парка, один из Ривер-Руж, один из Дирборна.
Он произнёс это буднично, как если бы зачитывал расписание поездов. Дирборн. Четыре слога. Я их запомнил, но не придал значения. Дирборн у нас пригород. Привлечение полицейских из пригородов обычная практика при массовых операциях. Людей всегда не хватает. ЧТо в США 1919 года, что в России сто лет тому вперед, всё всегда одинаково
— Наше распределение, — Баркер ткнул сигарой в список на столе. — «Сокол»: я, Кокс, Фуллер, Хэрисон, Макинтош. Группы задержания по адресам: Кокс и Фуллер — группа два, Хэрисон и Пейн — группа три, Макинтош — группа четыре. Уитмор и Кэмпбелл — координация здесь, в офисе. Связь, документы, логистика.
Уитмор кивнул с видимым облегчением. Кэмпбелл — тоже. Бумажная работа лучше, чем ночные аресты. Я их понимал.
— Вопросы?
— Ковальский, — сказал я. — Он — главный фигурант. Мы знаем, где он живёт?
Баркер качнул головой.
— Возняк дал только имя и место работы. Адрес Ковальского — неизвестен. Но он секретарь кружка. Ведёт собрания каждый вторник. Логично ожидать, что сегодня он будет в «Соколе».
— А если не будет?
— Тогда установим адрес через задержанных и возьмём отдельно. Но я рассчитываю, что он будет.
Я кивнул. Логично. Секретарь ведёт собрания. Собрание сегодня. Значит, будет.