Тысячи и тысячи уставших уже с утра рабочих идут по своим цехам строить как свою личную скромную американскую мечту, так и общенациональный рай. И большая часть их усилий в результате конвертируется не в ростбиф и свежий хлеб на столе у этих самых рабочих, а в звонкую монету.
Ну или в приятный любому человеку шелест вечнозеленых бумажек с улыбающимися или серьезными портретами ныне мёртвых президентов и прочих политиков типа Гамильтона.
Когда эти мысли промелькнули у меня в голове, я ухмыльнулся. Что-то меня на какую-то околокоммунистическую риторику потянуло. Прям как будто бы перед выходом на эту прогулку я прочитал ещё не написанную «Одноэтажную Америку» Ильфа и Петрова. Надо вот эти игры разума как-то держать в узде, потому что не пристало агенту Бюро сомневаться в том, что он делает.
Прогулка закончилась достаточно быстро. Рекс обошёл свои владения, отметился у каждого второго столба. Царственно проигнорировал котов, кошек и собак. Поздоровался с местной красоткой, девочкой-пуделем, и вернулся домой с видом монарха, завершившего обход территории.
На кухне меня уже ждал завтрак. Сегодня это была яичница с ветчиной, свежий хлеб, масло, кофе. Кофе, к слову, у Милицы получался отменный. Она варила его по-сербски. Именно так. Моя экономка называла кофе по-турецки кофе по-сербски. Видимо, национальная гордость не позволяла использовать правильное название. Но в любом случае — гуща на дне турки и аромат такой, что хоть вывеску вешай на двери моего дома: «Кафана пани Милицы. Лучший кофе к западу от Стамбула».
— Мистер Фуллер, — сказала она, подливая мне вторую чашку, — вы сегодня в больницу поедете?
— Да, обещал привезти Рекса. Миссис Билл очень хочет его повидать. Доктор говорит, что это может помочь в её выздоровлении.
— Ну слава Богу, — вздохнула моя экономка и перекрестилась. — Может быть, наконец заберёт этого обжору. Ну сил моих больше нет смотреть, как эта псина просто уничтожает котлеты. Сколько можно кормить этого телёнка?
— Милица, ну посмотри на него, он же собака. Собаки любят мясо. Да и вообще, Рекс — воспитанный джентльмен. По-моему, он наоборот добавляет шарма дому. Если миссис Билл его заберёт, я буду по нему скучать.
— Если⁈ — тут же вскинулась Милица. — Что вы такое говорите, мистер Фуллер? Какое «если»? Когда миссис Билл его заберёт! Наконец-то миссис Билл его заберёт! «Если»! Вы как будто бы не хотите его отдавать!
На этом наша с ней очередная, и уже традиционная, пикировка по поводу Рекса закончилась. И я отправился собираться.
Серый костюм, рубашка, галстук. И само собой — пистолет в подмышечную кобуру. Да, агентам Бюро носить оружие формально не пристало, но сейчас, вообще-то, у меня мой законный выходной. А значит, я частное лицо. А частному лицу оружие носить можно. А такому частному лицу, как я, — не просто можно, но и нужно.