— И пиво?
— И пиво.
— И горячая еда?
— Она самая…
Он откинулся на спинку лавки, прикрыл глаза и мечтательно улыбнулся.
— Эхма… — выдохнул он. — Всю жизнь мечтал. Чтобы свой угол был, где можно посидеть, выпить, на людей посмотреть… И чтобы мне за это ещё и платили!
— Вот именно, — сказал я. — Ты даёшь дом. Я даю деньги на утварь, на припасы, на первый мёд. И прибыль делим пополам.
Он открыл глаза и уставился на меня.
— Пополам? — переспросил он. — Мой дом — и половина моя?
— Твой дом, твоя забота, твои люди, если надо. Мои деньги, моя голова, мои придумки. — Я развёл руками. — Справедливо?
Он задумался. Я видел, как в его голове ворочаются тяжёлые мысли, как он прикидывает, взвешивает, сомневается.
— А кто будет там сидеть? — спросил он наконец. — Стряпать? Мёд наливать? Я же не могу сам всё время там быть — я с тобой не разлей вода…
— Найдём людей, — сказал я. — У тебя же есть знакомые бабы, что умеют готовить? Вдовы какие-нибудь, кому кормиться надо?
— Есть, — кивнул он. — У Бьярна Угрюмого сестра овдовела, а стряпает знатно. И сама бойкая, с любыми гостями сладит.
— Вот и хорошо. Возьмём её. И ещё пару девок помоложе — будут подавать. И нужны крепкие парни для порядка, если кто буянить начнёт.
— А я?
— А ты — хозяин. Будешь приходить, когда захочешь, сидеть у очага, мёд попивать, с гостями разговаривать. И следить, чтобы всё шло как надо.
Эйвинд слушал, и с каждым моим словом лицо его становилось всё задумчивее, а потом вдруг расплылось в широкой улыбке.
— Рюрик, — сказал он. — Ты сам Локи!
— Брось! — усмехнулся я.
— Нет, правда. — Он даже руками замахал. — Ты придумал такое, чего никто никогда здесь не придумывал! Место, где все собираются, пьют, едят, а за это ещё и деньги платят! И мне — половина!
— Не забывай, — добавил я тихо, — это, прежде всего, уши.
Он замер, и улыбка на его лице стала чуть хитрее.
— Люди приходят, пьют, языки развязываются. — продолжил я. — Говорят о всяком. Кто недоволен, кто что замышляет, кто на кого зуб точит. Если твои люди будут не только наливать, но и слушать — мы многое узнаем.
— Отличная затея, брат! — сказал Эйвинд, хлопнув по столу. — Я в деле! Но как мы назовем эту нашу «таверну»?
Я задумался на миг. Перебрал в голове несколько названий, отбросил, снова перебрал. Потом посмотрел на Эйвинда — на его красные от недосыпа глаза, на взлохмаченную бороду, на кривоватую улыбку человека, который только что пережил ночь покушения на друга и теперь обсуждает таверну.
— «Весёлый Берсерк», — сказал я.
Эйвинд замер. Потом с энтузиазмом расхохотался. Смех его заполнил комнату, разогнал тени, заставил лучину дрогнуть.