Я улыбнулась. Жизнь тера Гердина состояла из целого ряда обрядов и церемоний, которые тот неуклонно соблюдал. И теперь я понимала почему. Я ведь тоже придумывала для себя «Неизменные правила», только бы заполнить пугающую пустоту собственного прошлого и настоящего. Похоже, у нас с гномом гораздо большего общего, чем мне казалось.
— Надеюсь, ты подумаешь над моими словами, Кэти, — сказал мне на прощание тер Гердин.
— Непременно, — ответила я.
Двери департамента захлопнулись за гномом, а я все стояла, глядя на темное окно, за которым снова сыпал снег.
— Ну что? Кто это был?
Не успела я сойти с пространственной платформы, как рядом тут же оказалась Хельга.
— Оборотень?
— Нет. Приходил мой учитель, — ответила я.
— Жаль. А я уж думала, ты со своим красавчиком на свидание ушла, — Хель вздохнула. — Что за жизнь? Никаких развлечений, одна только работа.
Она поправила толстую пшеничную косу, кольцом уложенную вокруг головы, и вернулась за стойку, а я прошла в свою палату.
— Тера Кэтрин, а кто к вам приходил? — увидев меня, тихо спросил Шимон. — Ваш парень?
— Тер Шимон, а вам не говорили, что любопытство до добра не доводит?
— Значит, Сноргу ничего не светит, — задумчиво произнес Селий и покосился на спящего сослуживца. — А он ведь всерьез в вас влюбился.
— Это ему только кажется, — устало ответила я.
Ну и вечер! Все так и норовят поговорить со мной о чувствах.
— Как только тер Снорг выйдет из госпиталя, так сразу же меня забудет, уж поверьте моему опыту.
Я сказала это машинально и лишь потом осознала, что действительно имею подобный опыт.
— Зря вы так, тера Кэтрин, — заметил Шимон. — Вы правда нравитесь Сноргу.
— Доброй ночи, тер Шимон.
Я решила закончить никому не нужный разговор.
— Доброй ночи, — неохотно ответил парень.
Я проверила повязки Лодвика, развела ему обезболивающее и поставила стакан на тумбочку. Взгляд упал на лежащую на белой поверхности газету. Пока я отсутствовала, кто-то принес свежий номер «Брегольских ведомостей».
Разгладив пахнущую типографской краской страницу, я отошла к настенной лампе и с интересом прочитала верхний заголовок. «Лорд Дальгейм обещает снижение таможенных пошлин!» Ну, это старая песня. Обещать — не значит понизить. Так, что тут еще? «Королевский двор переезжает в резиденцию Аутцлир». М-да. Очень важная новость. У Вильгельма десять резиденций, и он весь год кочует по ним вместе со всем своим двором. «Болезнь герцога Бравенского прогрессирует». Ну да, как же… Если там что-то и прогрессирует, так это старость и маразм. Шутка ли — древнему магу почти пятьсот! И это при том, что волшебники доживают максимум до трехсот. С разворота на меня смотрел высохший старик с высокомерным взглядом прозрачных глаз и с презрительной улыбкой на тонких бескровных губах. «Секретарь его светлости, лорд Арнольд Штолле поделился с нами последними сведениями о состоянии здоровья герцога Бравенского». Далее следовал подробный отчет о том, сколько раз милорд поел, кто его навещал, какое вино герцог изволили испить… Обычный газетный треп.