— Боги, — только и сказала она, когда Джарвис замолчал, выдержав паузу. Обхватив пальцами трость, мужчина следил за миссис Грей. Вот она, не удержав в узде эмоции, резко поднялась и принялась ходить взад—вперед по гостиной. Затем женщина обернулась, посмотрев на Морвила, и с горечью воскликнула:
— Во что вы втянули мою девочку!
— Я сожалею, — только и ответил Джарвис. – Я хочу ей помочь. Хочу отыскать ее настоящего отца. И, полагаю, вы знаете его имя и, возможно, подскажете мне, где его следует искать.
Миссис Грей распрямила спину и посмотрела на своего собеседника так, как посмотрела бы разгневанная герцогиня, но точно не бывшая служанка и швея. Было в ней что—то благородное. Что—то, тронувшее Джарвиса за живое.
— Прошу. Я желаю Джейн только добра, — сказал он.
— Если бы она призналась мне в том, что собирается заключить с вами сделку, — прошептала огорченно миссис Грей, — я бы переубедила ее. Я бы сделала все…
— И продолжили бы жить в нищете? Позволили бы выставить вас с дочерью на улицу? – спросил Джарвис.
Миссис Грей сверкнула глазами.
— Вижу, Джейн доверяет вам настолько, что рассказала о наших затруднениях?
— Между нами нечто большее, чем просто доверие, — ответил Джарвис. – Я позволю себе надеяться, что мисс Джейн испытывает ко мне те же нежные чувства, что и я к ней.
— О! – возмутилась матушка Грей. – И вы говорите об этом так спокойно? – процедила она гневно, держась, чтобы не сорваться на крик. – Вы, который без пяти минут женатый человек, да еще и на ком! На ее родной сестре! – она отвернулась от Джарвиса. Прошла к окну и замерла, спрятав лицо в ладонях. – Бедная моя девочка, — прошептала хозяйка дома. – Вы разрушили ее жизнь, если она… — голос женщины дрогнул, — если она имела неосторожность полюбить вас. Но я надеюсь, что это не так.
— Поэтому я и хочу найти ее отца. Прошло так много времени. Что, если он будет рад дочери? – предположил Джарвис. – Что, если он сможет ей помочь, признает ее, даст ей свое имя?
— У Джейн есть имя. Она носит фамилию моего супруга. Она – Грей! – повернулась к Джарвису хозяйка дома. – Уверена, ваша невеста не станет объявлять во всеуслышание о появлении сестры – бастарда. Вы тоже будете молчать. А значит, никто и не узнает, — сказала она.
Лорд Морвил вздохнул.
— Никто. Вы правы. Но знает сама Джейн и, если я правильно оценил ситуацию, она переживает по этому поводу.
Джарвис и миссис Грей посмотрели друг на друга. Она была мрачна, как грозовое небо. Он полон уверенности в том, что делает.
— Прошу, просто скажите, как имя отца Джейн, — попросил Джарвис. – Я найду его и, если он окажется недостойным человеком, ничего ему не расскажу о существовании дочери. Но если все будет с точностью до наоборот, прошу, не лишайте Джейн шанса на лучшую жизнь. Вас она любит и считает своей матушкой, и никогда не оставит. Для нее именно вы – мать. Но отец…