Глава 12 Большая рыба
Страница 75 из 164
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 12 Большая рыба

Страница 75

Вход через заднюю дверь, охранник проверил удостоверения и пропустил нас. Лифт на пятый этаж, длинный коридор, серый линолеум, бежевые обои на стенах. Офис ФБР в Филадельфии находился за двойной стеклянной дверью.

Внутри приемная. Секретарша сидела за столом, женщина около сорока лет, темные волосы строго причесаны, на носу очки. На ней был строгий деловой синий костюм и белая блузка. Она печатала на машинке и подняла голову при виде нас.

— Агенты Митчелл и Уильямс из Вашингтона?

— Да, мэм, — ответил Маркус.

— Агент МакКлейн ждет вас. Конференц-зал, третья дверь слева.

Мы прошли по коридору. Двери кабинетов закрыты, рядом висели таблички с именами. Третья дверь была открыта, внутри горел свет и слышались голоса.

Вошли.

Конференц-зал средних размеров и прямоугольный. Длинный стол на двенадцать человек, стулья с кожаными сиденьями. У дальней стены доска на треноге, к ней кнопками приколота карта Филадельфии и пригородов. Рядом фотографии: Виктор Санторо, его дом, офис «Santoro Realty».

За столом сидели трое. Мужчина лет пятидесяти встал и подошел к нам навстречу.

Высокий, рост около шести футов двух дюймов, широкие плечи, спортивное телосложение. Седые волосы коротко острижены, лицо обветренное, вокруг глаз морщины. На нем был темно-синий костюм, белая рубашка и бордовый галстук.

— Агент Митчелл? Роберт МакКлейн, руководитель филадельфийского офиса.

Пожал руку. Рукопожатие твердое и уверенное.

— Приятно познакомиться, сэр. Это агент Уильямс.

Маркус пожал руку МакКлейну.

— Садитесь, господа. Познакомлю с командой.

Женщина за столом встала. Около тридцати пяти лет, среднего роста, стройная.

Рыжие волосы до плеч, уложены волнами. Лицо серьезное, на щеках веснушки, зеленые глаза. На ней серый брючный костюм, белая блузка и узкий галстук, что необычно для женщины, но она и так одна из первых агентов ФБР женского пола.

— Специальный агент Кэтрин О’Коннор. Моя квалификация — организованная преступность.

Пожал ей руку. Рукопожатие крепкое, не уступает мужскому.

— Приятно познакомиться.

Второй мужчина за столом кивнул, не поднимаясь. Около тридцати лет, худощавый, темные волосы зачесаны назад. Очки в тонкой оправе, карие глаза. На нем был коричневый костюм и бежевая рубашка.

— Агент Дэниел Картер. Работаю с финансовыми преступлениями.

Мы сели за стол. МакКлейн занял место во главе, я напротив, Маркус рядом со мной. О’Коннор и Картер по бокам.

МакКлейн открыл папку и достал документы.

— Итак, господа. Получили ваше досье на Виктора Санторо сегодня днем. Впечатляющая работа. Вы связали пять похищений в разных штатах, вышли на исполнителя, через него на куратора и самого организатора. То есть Санторо. Спасли похищенного ребенка. Отличный результат. Вы там в Вашингтоне не только штаны умеете просиживать, а?

назадназад
1 ... 73 74 75 76 77 ... 164
впередвперед