Священник капнул несколько капель святого масла на голову берсерка, бубня что-то на древнем языке. Затем вперёд шагнула послушница и, напевая на том же языке высоким чистым голосом, втёрла масло в волосы нового рыцаря, после чего наклонилась, поцеловала его в лоб и отступила.
Затем здоровяк преклонил колени перед герцогом Сигурдианом, который торжественно провозгласил его рыцарем Ордена Стражей Севера. С большой торжественностью тот возложил на плечи Лоркара вышитую золотом тёмно-синюю накидку, на которой был изображён символ ордена, полдюжины воинов, упирающихся щитами в стену. Поверх неё герцог накинул плащ и закрепил его золотой застёжкой в виде такого же воина со щитом.
— Сир Лоркар Ралия, рыцарь Ордена Стражей Севера! — проревел Сигурдиан. Толпа взорвалась на удивление яростным рёвом со свистом и вскинутыми кулаками. Широко ухмыляясь, берсерк поклонился знати и прошёл в переднюю часть зала.
Каждый новый рыцарь повторял эту церемонию почти без изменений. Как и ожидалось, на девятнадцать человек ушло почти два часа.
Наконец в самом конце, когда толпа уже откровенно скучала и переминалась с ноги на ногу, настала моя очередь.
Не знаю, явилось ли это последней шпилькой в адрес Сигурдиана, но я заметил, как оживились зрители, когда меня узнали. По залу пронёсся шёпот. Я изо всех сил старался держать спину прямо, пока шёл по тёмно-синему ковру к священнику.
Пожилой мужчина серьёзно посмотрел на меня.
— Артём из поместья Мирид. Бастион — твой дом. Клянёшься ли ты, как рыцарь Стражей Севера, противостоять всем захватчикам и крепко держать северную границу Харалдара?
— Клянусь, — твёрдо ответил я.
— Клянёшься ли ты поддерживать добродетели своего высокого ранга, защищая достоинство дворянства Харалдара словом и делом? Будешь ли ты справедлив с равными, не прибегая к хитрости? Будешь ли ты всегда вести себя так, чтобы защищать репутацию благородных людей нашего королевства?
Могли бы хотя бы сделать вид, что пекутся не только о себе,.
— Клянусь!
— И будешь ли ты соблюдать законы нашего королевства и поддерживать мир и порядок везде, где будешь находиться в пределах Бастиона?
Это уже звучало более-менее приемлемо.
— Клянусь!
Священник долго и пристально смотрел на меня. Когда он также смотрел на других, мне пауза показалась мгновением, но сейчас под его взглядом время как бы реально застыло.
Наконец он шевельнулся.
— Фёдор находит тебя искренним. Иди к своей судьбе, Артём из поместья Мирид, — он наклонил кувшин, и на мою голову упали густые тёплые капли масла.
Затем вперёд шагнула послушница. Её чарующий голос заполнил слух, пока она нежно расчёсывала мне волосы гребнем с прохладными золотыми зубцами. Когда она наклонилась для поцелуя, я мог поклясться, что её мягкие губы задержались на моём лбу на долю секунды дольше, чем у других. Не думаю, что она с кем-либо говорила, но её губы на мгновение оказались у моего уха.