После этих слов Астольфо горячо взмолился небесам, чтобы они ниспослали им гигантскую летающую ящерицу с аж болтающимся у неё органом воспроизводства, издалека демонстрирующим всем и каждому, что это очень мужиковый дракон. В списке дел, которые сын барона неожиданно обнаружил у себя в голове, возникли пункты о том, что никогда и ни при каких обстоятельствах не стоит делать. Подставлять Джо и влезать в разговор двух взрослых опытных мужиков — были там на первых местах.
Весь следующий день они посвятили обходу окрестных деревень. Джо вел их в кабак, там они хлебали местную нехитрую похлебку, да потрошили хозяина кабака на сведения о драконе. Их, этих баек, было чересчур много, блеск серебра в ладони замаскированного волшебника творил чудеса с крестьянами, но, как только те начинали выдумывать, он исчезал. Как Тервинтер отличает байки от правды Астольфо не понимал, но наблюдал очень внимательно, стараясь научиться.
Вообще, учиться у Джо можно было всему. Совсем всему. Раньше молодой человек этого не понимал, но теперь, получив определенный жизненный опыт, видел ту огромную разницу, что есть между обычным человеком и его странным учителем. Можно было начать с того, что он никак не мог отследить момент, когда в руке у наставника появляется нож. Да, Джо им резал закуску или чистил ногти, иногда кромсал какую-нибудь подобранную веточку, пока они шли в соседнюю деревню, но момент появления инструмента всегда был для Астольфо загадкой. Тоже самое было и с волшебными палочками. Еще одним моментом стало откровение, когда ученик понял, что никогда не слышал звука шагов волшебника…
Про общение можно было не заикаться. Вот они входят в бедненькую таверну и, пока Астольфо ловит на себе удивленные взгляды немногочисленных дневных посетителей, совершенно трезвый Джо уже с самым, что ни на есть, пьяненьким и благодушным видом горланит, желая себе со спутником пива и баек. Минута, две максимум, и настороженные взгляды посетителей и хозяина кабака сменяются добродушными и заинтересованными. Пять минут — и они болтают с прохиндеем-учителем обо всем, запросто рассказывая ему даже о делах собственной семьи.
Впрочем, пока сведений особых не было. Они довольно быстро узнали, что «ящер размером с четыре коровы», что он зеленого цвета и что достаточно сильный, чтобы утащить целую корову. Вряд ли для того, чтобы показать ей красоту мира с высоты птичьего полета, так как ни одна из коров, овец и лошадей так и не вернулись. К людям дракон питал вопиющее пренебрежение, никого не похищая и не воруя, даже если эти самые люди шли по дороге, вдоль которой летел этот вороватый рептиль. Что, конечно, было хорошо, но всё равно как-то тревожненько, особенно владельцам овец, лошадей и коров.