— А можно с нее наручники снять?
Сержант без слов зашла, срезала скотч с ног, потом сняла с девушки наручники.
— Chwała wam dobrzy policjanci! — без тени благодарности на польском произнесла Зоя, сощуренными глазами глядя на женщину. В тоне девушки Никласу послышалась явно читаемая насмешка.
— Господин ведьмак, — вдруг обернулась сержант к нему. — Вы же после разговора заберете эту девицу с собой?
— Что, простите? — не понял Никлас сразу вопроса.
— Вы планируете увезти ее из города, не привлекая к ответственности по закону?
Вопрос был не очень удобен, поэтому Никлас вслух отвечать не стал, просто глаза прикрыл — так, чтобы Зоя не заметила.
— Большая к вам просьба… — поняла ответ сержант. — Не могли бы вы дать нам полминуты наедине?
Странная просьба — причем судя по тону сержанта, если он согласится, сейчас здесь будут кого-то бить. Никлас вопросительно поднял бровь, похлопал ладонью по сжатому кулаку, глянул вопросительно. Сержант кивнула, глядя с настороженностью. Никлас задумчиво хмыкнул, вышел, прикрыл за собой дверь. Почти сразу же услышал из кабинета звонкий звук пощечины, потом раздались глухие звуки ударов, оборвавшие возмущенные девичьи крики, быстро перешедшие в болезненные стоны.
— Большое спасибо, господин ведьмак, — выходя в коридор, произнесла сержант с каменным лицом. Никлас заглянул в кабинет: стонущая от боли Зоя лежала на полу широко открыв рот и уткнувшись лицом в пол.
— Упала? — поинтересовался Никлас.
— Сначала зачем-то дала сама себе пощечину, а потом споткнулась и свалилась на пол.
— Два раза падала что ли? — оценил Никлас как именно Зоя уткнулась лицом в ковер, не обращая внимания ни на что кроме своего состояния, потом посмотрел на сержанта: — Хочу понимать за что именно.
— Она сказала, на польском: Хвала вам добрые полицейские. Если брать первые буквы, то это расшифровка аббревиатуры, которую используют для маскировки грязного ругательства.
— Какого?
«Мужской половой орган в зад полиции», — легко уловил смысл Никлас, когда сержант воспроизвела на польском корневую расшифровку аббревиатуры — на слух от русского варианта произношение почти и не отличается. Кивнув, Никлас зашел в кабинет и закрыл за собой дверь. Произошедшее, неожиданно, вполне укладывалось в разрушение хрустального дворца манямирка, в котором оказалась Зоя при потворстве своего отца. Приходила она в себя довольно долго, около десяти минут. Потом поднялась, глядя с нескрываемой злостью.
— Вы все, твари, у меня за это ответите, я вас…
— Любое действие вызывает последствия, — перебивая, только и пожал плечам Никлас. — Странно, что ты этого не понимаешь: это ж какой степенью ума надо обладать, чтобы так спокойно императорскую полицию оскорблять в лицо. Привет, кстати. Меня зовут Николай, а тебя?